Flavio Cesar - Solédad (La Solitudine) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flavio Cesar - Solédad (La Solitudine)




Solédad (La Solitudine)
Одиночество (La Solitudine)
Ella se ha marchado para no volver,
Она ушла, чтобы не вернуться,
El tren de la mañana llega sin su piel.
Утренний поезд прибывает без ее кожи.
Es sólo corazón con alma de metal
Это всего лишь сердце с душой из металла
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
В этом сером тумане, окутывающем город.
Su barca está vacía, ella sigue en mí.
Ее лодка пуста, она все еще во мне.
La siento respirar, pienso que sigue aquí.
Я чувствую ее дыхание, думаю, что она все еще здесь.
Ni la distancia enorme puede dividir
Даже огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir.
Два сердца и одно биение.
Quizás si piensas en mí,
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Si a nadie quieres hablar,
Если ты никому не хочешь говорить,
Si te escondes como yo,
Если ты прячешься, как я,
Si huyes de todo y si te vas
Если ты убегаешь от всего и уходишь
Pronto a la cama sin cenar,
Скоро в постель не поужинав,
Si aprietas fuerte contra ti
Если ты крепко прижимаешь к себе
La almohada y te echas a llorar,
Подушку и начинаешь плакать,
Si no sabes cuánto mal
Если ты не знаешь, как сильно
Te hará la soledad.
Тебе принесет боль одиночество.
Miro en mi diario tu fotografía
Я смотрю в своем дневнике на твою фотографию
Con ojos de muchacha un poco tímida.
Глазами чуть застенчивой девушки.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Я прижимаю ее к груди и мне кажется, что
Estás aquí entre inglés y matemáticas.
Ты здесь, между английским и математикой.
Tu padre y sus consejos, ¡qué monotonía!
Твой отец и его советы, какая монотонность!
Por causa del trabajo y otras tonterías
Из-за работы и других глупостей
Te ha llevado lejos sin contar contigo.
Он увез тебя далеко, не считаясь с тобой.
Te ha dicho: ---un día lo comprenderás.
Он сказал: ---Однажды ты поймешь.
Quizás si piensas en
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Con tus amigos te verás
Ты встретишься со своими друзьями
Tratando sólo de olvidar,
Пытаясь только забыть,
No es nada fácil la verdad.
На самом деле это совсем нелегко.
En clase ya no puedo más
В классе я уже не могу больше,
Y por las tardes es peor.
А по вечерам еще хуже.
No tengo ganas de estudiar,
У меня нет желания учиться,
Por ti mi pensamiento va.
Мои мысли о тебе.
Es imposible dividir así
Невозможно так разделять
La vida de los dos.
Жизнь нас двоих.
Por eso espérame, cariño mío,
Поэтому жди меня, моя дорогая,
Conserva la ilusión.
Сохрани иллюзию.
La soledad entre los dos,
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior,
Это молчание во мне,
Pensar que debes pasar así
Думать, что ты должен так прожить
La vida sin amor.
Жизнь без любви.
Por eso espérame porque
Поэтому жди меня, потому что
Esto no puede suceder.
Этого не может быть.
Es imposible separar así
Невозможно так разделить
La historia de los dos.
Историю нас двоих.
La soledad entre los dos,
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior,
Это молчание во мне,
Pensar que debes pasar así
Думать, что ты должен так прожить
La vida sin amor.
Жизнь без любви.
Por eso espérame porque
Поэтому жди меня, потому что
Esto no puede suceder.
Этого не может быть.
Es imposible separar así
Невозможно так разделить
La historia de los dos.
Историю нас двоих.
La soledad...
Одиночество...





Writer(s): Arcangelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi


Attention! Feel free to leave feedback.