Flavour - Good Woman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flavour - Good Woman




Yess
Да
Oyorima
Ойорима
Disadosa
Дисадоса
Honey mo
Милая МО
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Eyeeh
Эй!
Mastaa
Мастаа
Disadosa
Дисадоса
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
An ma disadosa
An ma disadosa
A good woman cometh from the Lord
Хорошая женщина исходит от Господа.
Them no dey see am for market o
Them no dey see am for market o
A good woman is a blessing from above
Хорошая женщина-это благословение свыше.
Her type no dey for market o
В ее вкусе нет дей для рынка о
Acho yim o
Ачо Йим о
Diaku
Диаку
Nwanyi gbatara ka orisasa si ba
Нваньи гбатара ка орисаса Си ба
Yenu mo odosi aku
Yenu mo odosi aku
Nwanyi gbatara ka odosi aku mo
Nwanyi gbatara ka odosi aku mo
Always loving everybody, no discrimation
Всегда любя всех, без раздора.
Nwata dinma
Нвата динма
Nwata dinma
Нвата динма
No competition
Никакой конкуренции
Aye ye ye ye
Да да да
Bia le
БИА Ле
Iheoma si na aka chukwu bia
Ихома си на ака Чукву БИА
Come and see,blessings of the Lord
Придите и посмотрите, благословения Господни!
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Ngozi si na aka chukwu bia
Нгози си на ака Чукву БИА
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Onyinye si na aka chukwu
Onyinye si na aka chukwu
A good woman cometh from the Lord o
Хорошая женщина исходит от Господа.
Disadosa
Дисадоса
Homey mo
Братишка МО
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Eyeh
Eyeh
An ma disadosa
An ma disadosa
An ma disadosa
An ma disadosa
Oyorima
Ойорима
Unu bia le le le le
Уну БИА ле ле ле ле
Ifeoma
Ифеома
Unu bia le le le le
Уну БИА ле ле ле ле
Ifeoma
Ифеома
Ifeoma chukwu yelum o
Ифома Чукву йелум о
Onyinyechukwu
Оньиньечукву
Is a blessing from above o
-это благословение свыше.
Disadosa
Дисадоса
Honey mo
Милая МО
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Eyeh
Эйе
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Okwa onye chotara ezinwanyi
Оква онье чотара эзинвани
Chotara iheoma
Чотара ихеома
Okwa onye chotara ezinwanyi
Оква онье чотара эзинвани
Ga weh ogonogo ndu
Га ве огоного НДУ
He who findeth a wife findeth a good thing
Тот, кто находит жену, находит хорошее.
And obtaineth favour from the Lord o
И получает милость от Господа о
Ayeyeye
Ай-яй-яй!
Bia le
БИА Ле
Iheoma si na aka chukwu bia
Ихома си на ака Чукву БИА
Come and see blessings of the Lord
Придите и узрите благословения Господни
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Ngozi si na aka chukwu bia
Нгози си на ака Чукву БИА
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Onyinye si na aka chukwu
Onyinye si na aka chukwu
A good woman cometh from the Lord o
Хорошая женщина исходит от Господа.
Iye lelele
Да лелеле
Iyele yatiyati yelele
Ийеле ятияти йелеле
Iyelele iyelele
Ийелеле ийелеле
Iyele yatiyati yelele
Ийеле ятияти йелеле
Aye ye ye ye
Да да да
Oyorima
Ойорима
If you have a good woman
Если у тебя есть хорошая женщина ...
Treat am well
Обращайся со мной хорошо
Value am well
Я здоров.
No go take her love for granted
Нет принимай ее любовь как должное
To avoid 'Had I know'
Чтобы избежать "знал ли я?"
E wu chi mo
Э Ву чи МО
If you lose a good woman
Если потеряешь хорошую женщину ...
Everything go scatter scatter
Все разбегается разбегается
Everything go yamayama
Все, вперед, ямаяма!
Na so so confusion
На так себе путаница
Wahala dey
Вахала дей
Wahala dey
Вахала дей
Disadosa
Дисадоса
Honey mo
Милая МО
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Eyeh
Eyeh
Disadosa
Disadosa
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
She give her life, she give everything
Она отдает свою жизнь, она отдает все.
She risk it all for her family
Она рискует всем ради своей семьи.
No retreating, no surrender
Не отступать, не сдаваться.
She put her trust in God o
Она уповала на Бога.
She is confident
Она уверена в себе.
She is more than a diva
Она больше, чем Примадонна.
Bia le
БИА Ле
Iheoma si na aka chukwu bia
Ихома си на ака Чукву БИА
Come and see, blessing of the Lord
Приди и посмотри, благословение Господне.
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Ngozi si na aka chukwu bia
Нгози си на ака Чукву БИА
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Onyinye si na amaka chukwu
Onyinye si na amaka chukwu
Bia le
БИА Ле
Iheoma si na aka chukwu bia
Ихома си на ака Чукву БИА
Come and see, blessings of the Lord
Придите и посмотрите, благословения Господни!
Ezi nwanyi amaka
Эзи нваньи Амака
Onsinye si na aka chukwu
Онсинье си на ака Чукву
A good woman cometh from the Lord o
Хорошая женщина исходит от Господа.
Disadosa
Дисадоса
Honey mo
Милая МО
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Eyeh
Эйе
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Ana ma disadosa
Original rudeboy Mr Flavour pon the dancehall
Оригинальный rudeboy Mr Flavor pon The dancehall
They don't know
Они не знают.
Mix monster
Смешайте монстра





Writer(s): Sunday Ginikachukwu Nweke, Chinedu Izuchukwu Okoli


Attention! Feel free to leave feedback.