Flaze - Schlechter Witz - translation of the lyrics into Russian

Schlechter Witz - Flazetranslation in Russian




Schlechter Witz
Плохая шутка
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hier her war ein Witz
Путь сюда был шуткой
Der Weg hierher war ein Witz, den ich nicht verstanden hab' (uuh)
Путь сюда был шуткой, которую я не понял (уу)
Schwere Geburt, neben der Spur wie nach einer langen Nacht
Тяжелые роды, не в своей тарелке, как после долгой ночи
Lange Leitungen, in den Seilen rumgehangen ohne Antriebskraft
Долгие провода, висел на канатах без движущей силы
Zermatscht, rotzevoll, Kopf in den Wolken, kein Landeplatz (aha)
Разбит, пьян в стельку, голова в облаках, нет места для посадки (ага)
Erlebnis fand nicht statt und sie fragten sich: Wann macht es klick?
Событие не состоялось, и все спрашивали: когда щелкнет?
Und ich fragte mich: Was macht hier Klick?
А я спрашивал себя: что тут щелкает?
Und schon machte die Kanne klack (ah)
И тут же чайник клацнул (а)
Und wir tankten Schnaps wie Champagner mit Orangensaft
И мы пили водку как шампанское с апельсиновым соком
Ohne Sorgen und Grenzen, der Horizont endete am Rand der Stadt
Без забот и границ, горизонт заканчивался на окраине города
Chance verkackt, Hand am Sack, System gefickt mit blankem Hass
Упустил шанс, рука в штанах, система трахнута чистой ненавистью
Aus dem Bauch heraus gelebt wie ein Baby in der Schwangerschaft
Жил, руководствуясь инстинктами, как ребенок в утробе матери
Die Vernunft gab das Kommando ab
Разум сдал командование
Mit einem Mal wirst du vor die Wand geklatscht
Внезапно тебя швыряет к стене
Komme was wolle, wir trampelten alles wie 'ne Horde Elefanten platt
Что бы ни случилось, мы топтали все, как стадо слонов
OCB, Branchen-blatt, reicht
OCB, отраслевой журнал, хватит
Wenn man sich morgen mal Gedanken macht
Если завтра задумаешься
Ganja Buds, Mann vom Fach
Шишки ганджи, профессионал
Aber nicht die Worte für 'nen ganzen Satz
Но нет слов для целого предложения
Nichts vorangebracht, Mama fand dann langsam das Gejammer satt
Ничего не добился, маме наконец надоело нытье
Es musste reisen wie gute Beine
Пришлось двигаться дальше, как хорошие ноги
Die Puzzleteile haben nicht zusammengepasst
Пазл не сложился
Gewitterwolken, Licht erloschen
Грозовые тучи, свет погас
Durch 'n stockfinsteren Gang getappt
Брел по темному коридору
Ich krabbel' wie vom Blitz getroffen, Lizzy Bizzy, Thunderstruck
Я ползу, как пораженный молнией, Lizzy Bizzy, Thunderstruck
Ist der Ernst des Lebens nur ein Scherz gewesen, von dem Niemand die Pointe rafft?
Серьезность жизни - это всего лишь шутка, смысл которой никто не понимает?
Verdammte Axt, eben nur mal kurz daran gedacht und mich krank gelacht
Черт возьми, только что подумал об этом и дико засмеялся
Wenn's mal wieder auf die Fresse gibt, kein Ausweg in Sicht
Когда снова получаешь по морде, выхода нет
Frische Narben, von gestern ist die Schnauze noch dick
Свежие шрамы, вчера еще губы были опухшими
Es ist wie verhext, denn es trifft dauernd nur dich, doch
Как будто проклятие, ведь это всегда случается только с тобой, но
Ein Schlechter Witz ist auch nur ein Witz
Плохая шутка - это тоже просто шутка
Sie halten dir das perfekte Glück genau ins Gesicht
Они суют тебе идеальное счастье прямо в лицо
Aber dein Wetter ist nur grau und so trist
Но твоя погода только серая и такая тоскливая
Manchmal ist es lächerlich wie traurig es ist, doch
Иногда смешно, как грустно это бывает, но
Ein Schlechter Witz ist auch nur ein Witz
Плохая шутка - это тоже просто шутка
Der Weg war ein Witz und ich lache, lache drüber
Путь был шуткой, и я смеюсь, смеюсь над этим
Der Weg war ein Witz, ich lache, lache drüber
Путь был шуткой, я смеюсь, смеюсь над этим
Der Weg war ein Witz und ich lache, lache drüber
Путь был шуткой, и я смеюсь, смеюсь над этим
Freudentränen regnen in die Taschentücher
Слезы радости капают на носовые платки
Der Weg war ein Witz und ich lach', ich lache drüber
Путь был шуткой, и я смеюсь, смеюсь над этим
Der Weg war ein Witz, ich lach', ich lache drüber
Путь был шуткой, я смеюсь, смеюсь над этим
War ein Witz und ich lach', ich lache drüber
Был шуткой, и я смеюсь, смеюсь над этим
Freudentränen regnen in die Taschentücher
Слезы радости капают на носовые платки
(Haha)
(Хаха)





Writer(s): Philipp Oster, Tomy Brautschek

Flaze - Filme
Album
Filme
date of release
02-09-2016



Attention! Feel free to leave feedback.