Lyrics and translation Flecha - Nada Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dí
con
la
felicidad
anoche
Прошлой
ночью
я
обрёл
счастье
Cuando
estabas
aquí
Когда
ты
была
рядом
Y
de
fondo
se
dibujaba
el
mar
А
на
заднем
плане
виднелось
море
Y
pude
soltar
ese
broche
И
я
смог
освободиться
от
цепей
Y
seguí
tu
señal
И
последовал
за
твоим
зовом
Al
poner
esa
sonrisa
letal
Когда
ты
одарила
меня
своей
сногсшибательной
улыбкой
Lo
demás
no
lo
voy
a
decir,
Всё
остальное
я
оставлю
в
секрете,
Pero
como
tú
no
hay
nada
igual,
Но
нет
никого
подобной
тебе,
Tú
sentiste
conmigo
el
calor
Ты
почувствовала
со
мной
тепло
Y
esto
ya
no
se
te
va
a
pasar.
И
это
никогда
тебя
не
отпустит.
Lo
demás
no
lo
voy
a
decir,
Всё
остальное
я
оставлю
в
секрете,
Pero
como
tú
no
hay
nada
igual
Но
нет
никого
подобной
тебе
Tu
si
sabes
que
esto
es
real
amor
Ты
знаешь,
что
это
настоящая
любовь
Y
ya
no
se
te
va
a
pasar
И
она
тебя
никогда
не
отпустит
Tú
sonrisa
es
clara,
clara
como
el
agua
Твоя
улыбка
ясная,
как
вода
Y
tú
cuerpo
montañas
de
color,
И
твоё
тело
- цветные
горы,
Donde
te
alumbra
el
sol.
Где
тебя
согревает
солнце.
Todas
las
mañanas,
te
tengo
en
mi
cama
Каждое
утро
ты
в
моей
постели
Y
hacemos
el
amor
y
todo
está
mejor
И
мы
занимаемся
любовью
и
всё
становится
лучше
Ella
se
maneja
como
quiera
Она
управляет
своей
жизнью
так,
как
хочет
Un
jaguar
inmortal,
Бессмертная
королева
Una
baby
especial
al
amar
Особенная
девочка
в
любви
Y
le
gusta
que
le
diga
nena,
И
ей
нравится,
когда
я
называю
её,
детка,
Vámonos
por
ahí
Пойдём
куда-нибудь
Donde
nadie
nos
pueda
mirar.
Где
никто
не
сможет
нас
увидеть.
Lo
demás
no
lo
voy
a
decir,
Всё
остальное
я
оставлю
в
секрете,
Pero
como
tú
no
hay
nada
igual,
Но
нет
никого
подобной
тебе,
Tú
sentiste
conmigo
el
calor
Ты
почувствовала
со
мной
тепло
Y
esto
ya
no
se
te
va
a
pasar.
И
это
никогда
тебя
не
отпустит.
Lo
demás
no
lo
voy
a
decir,
Всё
остальное
я
оставлю
в
секрете,
Pero
como
tú
no
hay
nada
igual
Но
нет
никого
подобной
тебе
Tu
si
sabes
que
esto
es
real
amor
Ты
знаешь,
что
это
настоящая
любовь
Y
ya
no
se
te
va
a
pasar.
И
она
тебя
никогда
не
отпустит.
Yo
se
que
hoy
te
quedas
junto
a
mí,
Я
знаю,
что
сегодня
ты
останешься
со
мной,
Sabes
que
por
otro
tú
no
lo
vas
a
sentir,
Ты
знаешь,
что
ни
с
кем
другим
ты
не
испытаешь
того
же,
Que
se
jodan
todos
si
en
mi
cama
eres
felíz,
Пусть
все
проваливают,
если
в
моей
постели
ты
счастлива,
No
hay
nadie
como
tú
nena,
Нет
никого
подобного
тебе,
детка,
No
hay
nadie
como
tú
Нет
никого
подобного
тебе
Tú
sonrisa
es
clara,
clara
como
el
agua
Твоя
улыбка
ясная,
как
вода
Y
tú
cuerpo
montañas
de
color,
И
твоё
тело
- цветные
горы,
Donde
te
alumbra
el
sol.
Где
тебя
согревает
солнце.
Todas
las
mañanas,
te
tengo
en
mi
cama
Каждое
утро
ты
в
моей
постели
Y
hacemos
el
amor
y
todo
está
mejor
И
мы
занимаемся
любовью
и
всё
становится
лучше
Ven
y
quedate
siempre
y
no
te
vayas
más
Приди
и
останься
навсегда,
не
уходи
больше
No
te
vayas
más,
Не
уходи
больше,
Ven
y
ya
no
te
sueltes,
como
tú
nada
igual
Приди
и
никогда
не
отпускай,
нет
никого
подобного
тебе
Como
tú
nada
igual.
Нет
никого
подобного
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.