Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Rapids
In den Stromschnellen
Moving
down
the
water
Den
Fluss
hinunter
treibend
John
is
drifting
out
of
sight
Johanna
entschwindet
meinen
Blicken
Its
only
at
the
turning
point
Erst
am
Wendepunkt
That
you
find
out
how
you
fight
Erkennst
du,
wie
du
kämpfst
In
the
cold,
feel
the
cold
In
der
Kälte,
spüre
die
Kälte
And
the
rush
of
crashing
water
Und
das
Tosen
des
hereinbrechenden
Wassers
Surrounds
me
with
its
sound
Umhüllt
mich
mit
seinem
Klang
Striking
out
to
reach
you
Ich
strecke
mich
aus,
um
dich
zu
erreichen
I
can't
get
through
to
the
other
side
Ich
kann
nicht
zur
anderen
Seite
gelangen
When
you're
racing
in
the
rapids
Wenn
du
in
den
Stromschnellen
rast
There's
only
one
way,
thats
to
ride
Gibt
es
nur
einen
Weg,
nämlich
mitzureiten
Taken
down,
taken
down
Hinabgezogen,
hinabgezogen
I'm
spiralled
down
the
river
bed
Ich
werde
im
Flussbett
hinabgewirbelt
My
fire
is
burning
low
Mein
Feuer
brennt
schwach
Catching
hold
of
a
rock
that's
firm
Ich
klammere
mich
an
einen
festen
Felsen
I'm
waiting
for
john
to
be
carried
past
Ich
warte,
dass
Johanna
vorbeitreibt
We
hold
together,
hold
together
and
shoot
the
rapids
fast
Wir
halten
zusammen,
halten
zusammen
und
schießen
schnell
durch
die
Stromschnellen
And
when
the
waters
slow
down
Und
wenn
das
Wasser
sich
beruhigt
The
dark
and
the
deep
Haben
die
Dunkelheit
und
die
Tiefe
Have
no-one,
no-one,
no-one,
no-one
Niemanden,
niemanden,
niemanden,
niemanden
No-one
left
to
keep
Niemanden
mehr
zu
behalten
Hang
on,
John!
We're
out
of
this
at
last
Halt
dich
fest,
Johanna!
Wir
sind
endlich
hier
raus
Somethings
changed,
that's
not
your
face
Etwas
hat
sich
verändert,
das
ist
nicht
dein
Gesicht
It's
mine!
It's
mine!
Es
ist
meins!
Es
ist
meins!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel, Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett
Attention! Feel free to leave feedback.