Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Fool Me
Mehr Narr ich
Who
while
away
the
mornings
Der
ich
die
Morgen
vertreibe
Since
you've
gone
Seit
du
fort
bist
Too
long
have
I
lain
alone
Zu
lange
lag
ich
allein
Not
knowing
which
way
to
turn
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
mich
wenden
soll
And
there
you
are
Und
da
bist
du
Quite
sure
that
you
were
right
Ganz
sicher,
dass
du
Recht
hattest
Knowing
full
well
Wohl
wissend
That
I'd
be
the
first
one
Dass
ich
der
Erste
sein
würde
And
you'd
be
the
one
who
was
laughing
Und
du
wärst
diejenige,
die
lacht
Except
when
things
weren't
going
your
way
Außer
wenn
die
Dinge
nicht
nach
deinem
Willen
liefen
And
the
lady
would
say
that
she'd
had
enough
Und
die
Dame
würde
sagen,
dass
sie
genug
hat
Wandering
around
on
her
own
Allein
herumzuirren
The
day
you
left
An
dem
Tag,
als
du
gingst
Well
I
think
you
knew
you'd
not
be
back
Nun,
ich
denke,
du
wusstest,
dass
du
nicht
zurückkommen
würdest
Well
at
least
it
would
seem
that
way
Zumindest
scheint
es
so
Because
you
never
said
goodbye
Weil
du
dich
nie
verabschiedet
hast
But
when
it
comes
round
to
you
and
me
Aber
wenn
es
um
dich
und
mich
geht
I'm
sure
it
will
work
out
alright
Bin
ich
sicher,
wird
es
gut
ausgehen
And
you'd
be
the
one
who
was
laughing
Und
du
wärst
diejenige,
die
lacht
And
giving
me
something
I
don't
need
Und
mir
etwas
gibt,
was
ich
nicht
brauche
And
you
know,
I'd
always
hold
you
and
keep
you
warm
Und
du
weißt,
ich
würde
dich
immer
halten
und
dich
warm
halten
Oh!
More
fool
me
Oh!
Mehr
Narr
ich
But
when
it
comes
Aber
wenn
es
Round
to
you
and
me
Um
dich
und
mich
geht
I
ask
myself
Frage
ich
mich
Do
I
really
believe
Ob
ich
wirklich
In
your
love
An
deine
Liebe
glaube
And
yes,
I'm
sure
it
will
work
out
alright
Und
ja,
ich
bin
sicher,
es
wird
gut
ausgehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel, Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett
Attention! Feel free to leave feedback.