Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
guess
I
got
old
Кажется,
я
постарел,
I
was
like
trash
on
the
sidewalk
Стал
как
мусор
на
тротуаре.
I
guess
I
knew
why
Думаю,
я
понимал,
почему.
Often
it′s
hard
to
just
sweet
talk
Часто
бывает
трудно
просто
льстить.
I
was
old
news
to
you
then
Я
был
для
тебя
уже
старой
новостью,
Old
news,
old
news
to
you
then
Старой
новостью,
старой
новостью
для
тебя
тогда.
You,
you
were
like
glue
Ты,
ты
была
как
клей,
Holding
each
of
us
together
Что
держал
нас
всех
вместе.
I
slept
through
July
Я
проспал
весь
июль,
While
you
made
lines
in
the
heather
Пока
ты
прокладывала
тропинки
в
вереске.
I
was
old
news
to
you
then
Я
был
для
тебя
уже
старой
новостью,
Old
news,
old
news
to
you
then
Старой
новостью,
старой
новостью
для
тебя
тогда.
Fell
for
the
ruse
with
you
then
Повелся
на
твою
уловку
тогда,
Old
news,
old
news
to
you
then
Старой
новостью,
старой
новостью
для
тебя
тогда.
And
I
still
see
you
when
I
try
to
sleep
И
я
всё
ещё
вижу
тебя,
когда
пытаюсь
уснуть.
I
see
the
garden,
the
tower,
the
street
Я
вижу
сад,
башню,
улицу.
Call
out
to
nobody,
call
out
to
me
Зову
никого,
зову
тебя.
Chip
on
the
shoulder,
the
dime
in
the
teeth
С
занозой
в
плече,
с
десятицентовиком
в
зубах.
Now
I
can
see
how
Теперь
я
вижу,
как
We
were
like
dust
on
the
window
Мы
были
как
пыль
на
окне.
Not
much,
not
a
lot
Не
много,
не
мало,
Everything's
stolen
or
borrowed
Всё
украдено
или
взято
взаймы.
I
was
old
news
to
you
then
Я
был
для
тебя
уже
старой
новостью,
Old
news,
old
news
to
you
then
Старой
новостью,
старой
новостью
для
тебя
тогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pecknold Robin Noel
Attention! Feel free to leave feedback.