Lyrics and translation Fleetwood Mac - Lay It All Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
retell
Позволь
мне
пересказать.
A
story
of
old
Старая
история.
About
a
man
named
Moses
О
человеке
по
имени
Моисей.
Who
lived
long
ago
Кто
жил
так
давно?
He
prophicied
good
Он
пророчествовал
добро.
He
prophicied
bad
Он
плохо
пророчествовал.
And
now
that
prophecy's
И
теперь
это
пророчество
...
Coming
to
pass
Мы
идем
навстречу.
Let
all
your
sons,
and
your
daughters
Пусть
все
твои
сыновья
и
дочери
...
Of
the
golden
calf
Золотого
тельца.
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
it
all
down,
for
paradise
here
on
earth
Сложи
все
это,
ради
рая
здесь,
на
земле.
A
whole
lot
of
people,
including
myself
Много
людей,
в
том
числе
и
я.
Thought
the
story
of
Moses
was
just
a
tall
tale
Я
думал,
что
история
Моисея-всего
лишь
выдумка.
But
all
of
the
things
that
we
see
going
on
Но
все
то,
что
мы
видим,
происходит.
Are
just
what
Moses
set
down
Это
то,
что
усел
Моисей?
Let
all
your
sons,
and
your
daughters
Пусть
все
твои
сыновья
и
дочери
...
Of
the
golden-yeah
Из
золотого-да!
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
it
all
down,
for
paradise
here
on
earth
Сложи
все
это,
ради
рая
здесь,
на
земле.
Let
me
retell
Позволь
мне
пересказать.
A
story
I
know
История,
которую
я
знаю.
About
a
man
named
Moses
О
человеке
по
имени
Моисей.
Who
lived
long
ago
Кто
жил
так
давно?
He
prophicied
good
Он
пророчествовал
добро.
He
prophicied
bad
Он
плохо
пророчествовал.
And
now
that
prophecy's
И
теперь
это
пророчество
...
Coming
to
pass
Мы
идем
навстречу.
Let
all
your
sons,
and
your
daughters
Пусть
все
твои
сыновья
и
дочери
...
Of
the
golden-yeah
Из
золотого-да!
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
I
just
can't
imagine
a
reason
for
sorrow
Я
просто
не
могу
представить
причину
для
печали.
Just
can't
imagine
the
hurt
Просто
не
могу
представить
себе
боль.
You've
got
to
lay
it
down
Ты
должен
все
сложить.
You've
got
to
lay
it
down
Ты
должен
все
сложить.
You've
got
to
lay
it
down
Ты
должен
все
сложить.
You've
got
to
lay
it
down
Ты
должен
сложить
это,
I
said
lay
down
your
burden
of
sorrow
я
сказал,
сложи
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
down
your
burden
of
sorrow
Сложи
свое
бремя
печали.
There's
just
no
reason
to
hurt
Нет
причин
причин
причин
причинять
боль.
You've
got
to
lay
down
your
burden
of
sorrow
Ты
должен
сложить
свое
бремя
печали.
Lay
down
your
burden
of
hurt
Сложи
свое
бремя
боли.
Lay
it
all
down,
for
paradise
here
on
earth
: "положи
все,
ради
рая
здесь,
на
земле".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WELCH ROBERT L
Attention! Feel free to leave feedback.