Lyrics and translation Fleetwood Mac - Spare Me a Little (Live 1975 FM Broadcast)
Spare Me a Little (Live 1975 FM Broadcast)
Пощади Меня Немного (Живое Выступление 1975 FM Broadcast)
Why
not
lie
here
in
my
arms
Почему
бы
не
лежать
здесь
в
моих
объятиях
And
listen
to
the
night
И
слушать
ночь
You
must
know
you
have
certain
charm
Ты
должен
знать,
у
тебя
есть
определенное
обаяние
And
I
feel
the
time
is
right
И
я
чувствую,
что
время
пришло
So
spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Так
пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Now
I
know
that
I
feel
much
more
Теперь
я
знаю,
что
я
чувствую
намного
больше
Oh
in
every
single
way
Ох,
в
каждом
отношении
And
it's
not
the
same
as
before
И
это
уже
не
то,
что
было
раньше
It
gets
stronger
everyday
Это
становится
сильнее
каждый
день
So
spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Так
пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Now
I
know
how
the
sun
must
feel
Теперь
я
знаю,
как
солнце
должно
чувствовать
себя
Every
time
it
shines
Каждый
раз,
когда
оно
сияет
And
now
I
know
this
is
real
И
теперь
я
знаю,
что
это
реально
And
I
want
you
to
be
mine
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим
So
spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Так
пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
(just
a
little
bit)
Пощади
меня
немного
(всего
лишь
немного)
Spare
me
a
little
of
your
love
(of
your
love)
Пощади
меня
немного
своей
любви
(твоей
любви)
Just
a
little
bit
Всего
лишь
немного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.