Lyrics and translation Fleezus feat. Jé Santiago - Ontem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
o
tempo
passar
Пусть
время
идет,
Só
lembranças
vão
ficar
Останутся
лишь
воспоминания,
O
tempo
vai
curar
Время
залечит
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
То,
что
жизнь
отметила
и
забрала
у
тебя.
Deixa
esse
tempo,
que
ele
passe
Пусть
это
время
пройдет,
Todo
dia
a
cada
esquina,
peço
que
ele
me
trague
Каждый
день
на
каждом
углу,
я
прошу,
чтобы
оно
вернуло
A
você
novamente
Тебя
мне
снова.
Lembro
os
tempos
de
escola,
seu
sorriso
contente
Вспоминаю
школьные
времена,
твою
счастливую
улыбку.
Mas
muito
tempo
se
passou,
a
gente
se
afastou
Но
прошло
много
времени,
мы
отдалились,
Sintonia
acabou,
aí,
demorou
Связь
оборвалась,
эй,
затянулось.
Mas,
eu
egoísta
nato
Но
я
прирожденный
эгоист,
Você
sabe
nega,
que
eu
sempre
fui
largado
Ты
знаешь,
детка,
что
я
всегда
был
разгильдяем,
Solto
no
mundo,
com
meus
aliados
Свободным
в
мире,
со
своими
приятелями.
Tu
queria
um
cara
calmo,
mas
eu
sou
avançado
Ты
хотела
спокойного
парня,
но
я
слишком
продвинутый.
Preciso
de
um
tempo
pra
me
organizar
Мне
нужно
время,
чтобы
собраться,
Como
dizia
Cartola:
"preciso
me
encontrar"
Как
говорил
Картола:
"Мне
нужно
найти
себя".
Fingindo
por
aí,
sorrir
pra
não
chorar
Притворяюсь,
улыбаюсь,
чтобы
не
плакать.
Depois
de
toda
a
tempestade
só
o
tempo
vai
curar
После
каждой
бури
только
время
лечит
E
dizer,
que
eu
sou
pra
você
И
скажет,
что
я
для
тебя,
Vai
dizer,
vai
dizer,
se
eu
sou
pra
você
Скажет,
скажет,
предназначен
ли
я
тебе.
Deixa
o
tempo
passar
Пусть
время
идет,
Só
lembranças
vão
ficar
Останутся
лишь
воспоминания,
O
tempo
vai
curar
Время
залечит
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
То,
что
жизнь
отметила
и
забрала
у
тебя.
Tive
pensando,
e
me
lembrei
Я
задумался
и
вспомнил
Das
antiga
festa
de
quebrada
quando
te
encontrei
Те
старые
районные
тусовки,
когда
я
встретил
тебя.
Foi
muito
rápido,
eu
também
achei
Все
было
очень
быстро,
я
тоже
так
думаю.
E
na
mesma
velocidade,
te
desencontrei
И
с
той
же
скоростью
я
тебя
потерял.
Mas,
sei
que
um
dia
vai
voltar
a
ser
como
era
antes
Но
я
знаю,
что
однажды
все
вернется
на
круги
своя,
O
tempo
passa
e
a
rotina
redundante
Время
идет,
и
рутина
однообразна.
Busco
nossa
paz,
felicidade
abundante
Ищу
наш
мир,
безграничное
счастье,
Bela
vista,
pôr
do
sol,
e
você
minha
amante
Прекрасный
вид,
закат,
и
ты
моя
возлюбленная.
E
hoje
eu
posso
perceber
И
сегодня
я
понимаю,
Que
algumas
coisas
eu
tenho
que
abandonar
Что
от
некоторых
вещей
мне
нужно
отказаться,
Até
uma
pausa
pra
poder
continuar
Даже
сделать
паузу,
чтобы
продолжить
путь,
Esquecer
os
caminhos
que
só
leva
pro
mesmo
lugar
Забыть
дороги,
которые
ведут
в
одно
и
то
же
место.
Um
monte
de
gente
me
odeia,
e
eu
nem
sei
quem
é
Многие
меня
ненавидят,
а
я
даже
не
знаю,
кто
они.
Então
me
diz,
pra
que
vou
escutar?
Так
скажи,
зачем
мне
их
слушать?
Por
que
pra
isso
eu
devo
me
importar?
Почему
меня
это
должно
волновать?
Prefiro
deixar
pra
lá,
o
tempo
vai
passar
Я
предпочитаю
оставить
все
позади,
время
пройдет.
Deixa
o
tempo
passar
Пусть
время
идет,
Só
lembranças
vão
ficar
Останутся
лишь
воспоминания,
O
tempo
vai
curar
Время
залечит
O
que
a
vida
marcou,
e
te
levou
То,
что
жизнь
отметила
и
забрала
у
тебя.
Te
levou,
e
te
levou
Забрала
у
тебя,
и
забрала
у
тебя,
E
te
levou,
te
levou
И
забрала
у
тебя,
забрала
у
тебя,
Te
levou,
te
levou
Забрала
у
тебя,
забрала
у
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ontem
date of release
07-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.