Flenn - Balak - translation of the lyrics into German

Balak - Flenntranslation in German




Balak
Vielleicht
باب الفرجة تبان لي بعيدة
Die Tür der Erlösung scheint mir fern
حاب نخرج منها أنا médaillé
Ich will daraus medaillengekrönt hervorgehen
Jamais قدرت نفهم la vida
Nie konnte ich das Leben verstehen
نحس روحي فالvide نـpédaler
Ich fühle mich im Leeren strampelnd
كتاب حياتي وسمه نضال
Das Buch meines Lebens heißt Kampf
ما فهمونيش كيما ميصالي
Sie haben mich nicht verstanden, wie Messali
داير الأمان غير فالحيطان
Ich vertraue nur den Wänden
غير لها قدرت نعطي ظهري
Nur ihnen konnte ich meinen Rücken zukehren
اليوم اهي تبان لي بلي أنا اللي روحت للكية
Heute scheint es mir, als wäre ich derjenige, der ins Verderben ging
درت نقاطي وين كان لازم غير فاصلة
Ich habe Punkte gesetzt, wo nur ein Komma nötig war
تغمض عينك فرمشة تلقى جازوا الأيام
Du schließt die Augen für einen Wimpernschlag und findest, die Tage sind vergangen
داخل فحكاية وما عندك حتى صلة
Mitten in einer Geschichte, ohne jede Verbindung dazu
بالاك غالط مع العالي
Vielleicht liege ich falsch mit dem Höchsten
وماشي داير اللي لازم
Und tue nicht, was nötig ist
والله ما داير بلعاني
Bei Gott, ich tue es nicht absichtlich
نسڭم روحي وراني عازم
Ich bessere mich und bin entschlossen
زعما هو الدنيا اللي داني
Angeblich hat mich das Leben mitgerissen
وزاد عليَّ شويا الأسم
Und mein Name hat mich zusätzlich belastet
العشرة نقطعها اللولاني
Die Beziehung beende ich als Erster
ونزرب ونخرّج القَسم
Und beeile mich, den Schwur zu brechen/den Teil abzugeben
بالاك أنايا اللي غالط
Vielleicht bin ich derjenige, der falsch liegt
بالاك أنتوما اللي رايكوم صواب
Vielleicht habt ihr Recht
بالاك أنا عقلي تالف
Vielleicht ist mein Verstand verwirrt
خلاني وحداني مع عندي القراب
Er ließ mich allein, obwohl ich Nahestehende habe
بالاك كان لازم نكتف
Vielleicht hätte ich mich zurückhalten sollen
بالاك العيب فيَّ ماشي فالصحاب
Vielleicht liegt der Fehler bei mir, nicht bei den Freunden
بالاك كان لازم نوالف
Vielleicht hätte ich mich daran gewöhnen sollen
وننسى العزاز اللي غطاهوم التراب
Und die Lieben vergessen, die der Staub bedeckt hat
وبالاك أنا اللي كنت خادعهوم
Und vielleicht war ich es, der sie betrogen hat
ماشي بالغدرة وعارفها jamais تدوم
Nicht durch Verrat, ich weiß, das hält niemals
شايف فالناس هموم
Ich sehe Sorgen in den Menschen
أنا اللي نكار الحيلة لتما كان لزوم
Ich, der die List verleugnet, dort war sie notwendig
غارق فالكاس نعوم
Ich ertrinke im Glas und schwimme
مقابل المرايا راهي ترد علي اللوم
Gegenüber dem Spiegel, er wirft mir die Schuld zurück
غير نقطة فهاد الكون
Nur ein Punkt in diesem Universum
بنادم ضعيف وجاي يطلب السماح اليوم
Ein schwacher Mensch kommt heute und bittet um Vergebung
شحال نعيا نمشي وحدي فهاد الحياة؟
Wie lange soll ich allein durch dieses Leben gehen?
بالاك غدوة نطيح وما نلقى وين نبات
Vielleicht falle ich morgen und finde keinen Platz zum Übernachten
بالاك اللي كانوا ناسي راحوا كي شبعوا هدات
Vielleicht sind die, die meine Leute waren, gegangen, als sie genug hatten
الغلطة فيَّ، الميمة ماشي هاكا ربات
Der Fehler liegt bei mir, Mama hat mich nicht so erzogen
ديروها صفحة كحلة فاتت
Betrachtet es als eine schwarze Seite, die vorbei ist
ولا القلوب من جهتي كامل ماتت؟
Oder sind die Herzen mir gegenüber alle gestorben?
حسن عوني، راني عيان
Habt Nachsicht mit mir, ich bin müde
والتوانسة يفهموا كينقول راهي فادت
Und die Tunesier verstehen, wenn ich sage: "Es reicht" (fadet)
شحال من عين خليتها بكات
Wie viele Augen habe ich zum Weinen gebracht
يا مهدي خلاص الوقت دوكا را فاتك
Oh Mehdi, es ist vorbei, die Zeit ist dir nun davongelaufen
فبالهم ها تبقى عيان
Sie denken, du bleibst müde/am Boden
الناس كملت حياتها ونساتك
Die Leute haben ihr Leben weitergelebt und dich vergessen
بالاك أنايا اللي غالط
Vielleicht bin ich derjenige, der falsch liegt
بالاك أنتوما اللي رايكوم صواب
Vielleicht habt ihr Recht
بالاك أنا عقلي تالف
Vielleicht ist mein Verstand verwirrt
خلاني وحداني مع عندي القراب
Er ließ mich allein, obwohl ich Nahestehende habe
بالاك كان لازم نكتف
Vielleicht hätte ich mich zurückhalten sollen
بالاك العيب فيَّ ماشي فالصحاب
Vielleicht liegt der Fehler bei mir, nicht bei den Freunden
بالاك كان لازم نوالف
Vielleicht hätte ich mich daran gewöhnen sollen
وننسى العزاز اللي غطاهوم التراب
Und die Lieben vergessen, die der Staub bedeckt hat
(بالاك أنايا اللي غالط، غالط...)
(Vielleicht bin ich derjenige, der falsch liegt, falsch...)
(بالاك أنا عقلي تالف، تالف...)
(Vielleicht ist mein Verstand verwirrt, verwirrt...)
(بالاك كان لازم نكتف، نكتف...)
(Vielleicht hätte ich mich zurückhalten sollen, zurückhalten...)
(بالاك كان لازم نوالف، نوالف...)
(Vielleicht hätte ich mich daran gewöhnen sollen, gewöhnen...)





Writer(s): Mehdi Koulougli


Attention! Feel free to leave feedback.