Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
باب
الفرجة
تبان
لي
بعيدة
Die
Tür
der
Erlösung
scheint
mir
fern
حاب
نخرج
منها
أنا
médaillé
Ich
will
daraus
medaillengekrönt
hervorgehen
Jamais
قدرت
نفهم
la
vida
Nie
konnte
ich
das
Leben
verstehen
نحس
روحي
فالvide
نـpédaler
Ich
fühle
mich
im
Leeren
strampelnd
كتاب
حياتي
وسمه
نضال
Das
Buch
meines
Lebens
heißt
Kampf
ما
فهمونيش
كيما
ميصالي
Sie
haben
mich
nicht
verstanden,
wie
Messali
داير
الأمان
غير
فالحيطان
Ich
vertraue
nur
den
Wänden
غير
لها
قدرت
نعطي
ظهري
Nur
ihnen
konnte
ich
meinen
Rücken
zukehren
اليوم
اهي
تبان
لي
بلي
أنا
اللي
روحت
للكية
Heute
scheint
es
mir,
als
wäre
ich
derjenige,
der
ins
Verderben
ging
درت
نقاطي
وين
كان
لازم
غير
فاصلة
Ich
habe
Punkte
gesetzt,
wo
nur
ein
Komma
nötig
war
تغمض
عينك
فرمشة
تلقى
جازوا
الأيام
Du
schließt
die
Augen
für
einen
Wimpernschlag
und
findest,
die
Tage
sind
vergangen
داخل
فحكاية
وما
عندك
حتى
صلة
Mitten
in
einer
Geschichte,
ohne
jede
Verbindung
dazu
بالاك
غالط
مع
العالي
Vielleicht
liege
ich
falsch
mit
dem
Höchsten
وماشي
داير
اللي
لازم
Und
tue
nicht,
was
nötig
ist
والله
ما
داير
بلعاني
Bei
Gott,
ich
tue
es
nicht
absichtlich
نسڭم
روحي
وراني
عازم
Ich
bessere
mich
und
bin
entschlossen
زعما
هو
الدنيا
اللي
داني
Angeblich
hat
mich
das
Leben
mitgerissen
وزاد
عليَّ
شويا
الأسم
Und
mein
Name
hat
mich
zusätzlich
belastet
العشرة
نقطعها
اللولاني
Die
Beziehung
beende
ich
als
Erster
ونزرب
ونخرّج
القَسم
Und
beeile
mich,
den
Schwur
zu
brechen/den
Teil
abzugeben
بالاك
أنايا
اللي
غالط
Vielleicht
bin
ich
derjenige,
der
falsch
liegt
بالاك
أنتوما
اللي
رايكوم
صواب
Vielleicht
habt
ihr
Recht
بالاك
أنا
عقلي
تالف
Vielleicht
ist
mein
Verstand
verwirrt
خلاني
وحداني
مع
عندي
القراب
Er
ließ
mich
allein,
obwohl
ich
Nahestehende
habe
بالاك
كان
لازم
نكتف
Vielleicht
hätte
ich
mich
zurückhalten
sollen
بالاك
العيب
فيَّ
ماشي
فالصحاب
Vielleicht
liegt
der
Fehler
bei
mir,
nicht
bei
den
Freunden
بالاك
كان
لازم
نوالف
Vielleicht
hätte
ich
mich
daran
gewöhnen
sollen
وننسى
العزاز
اللي
غطاهوم
التراب
Und
die
Lieben
vergessen,
die
der
Staub
bedeckt
hat
وبالاك
أنا
اللي
كنت
خادعهوم
Und
vielleicht
war
ich
es,
der
sie
betrogen
hat
ماشي
بالغدرة
وعارفها
jamais
تدوم
Nicht
durch
Verrat,
ich
weiß,
das
hält
niemals
شايف
فالناس
هموم
Ich
sehe
Sorgen
in
den
Menschen
أنا
اللي
نكار
الحيلة
لتما
كان
لزوم
Ich,
der
die
List
verleugnet,
dort
war
sie
notwendig
غارق
فالكاس
نعوم
Ich
ertrinke
im
Glas
und
schwimme
مقابل
المرايا
راهي
ترد
علي
اللوم
Gegenüber
dem
Spiegel,
er
wirft
mir
die
Schuld
zurück
غير
نقطة
فهاد
الكون
Nur
ein
Punkt
in
diesem
Universum
بنادم
ضعيف
وجاي
يطلب
السماح
اليوم
Ein
schwacher
Mensch
kommt
heute
und
bittet
um
Vergebung
شحال
نعيا
نمشي
وحدي
فهاد
الحياة؟
Wie
lange
soll
ich
allein
durch
dieses
Leben
gehen?
بالاك
غدوة
نطيح
وما
نلقى
وين
نبات
Vielleicht
falle
ich
morgen
und
finde
keinen
Platz
zum
Übernachten
بالاك
اللي
كانوا
ناسي
راحوا
كي
شبعوا
هدات
Vielleicht
sind
die,
die
meine
Leute
waren,
gegangen,
als
sie
genug
hatten
الغلطة
فيَّ،
الميمة
ماشي
هاكا
ربات
Der
Fehler
liegt
bei
mir,
Mama
hat
mich
nicht
so
erzogen
ديروها
صفحة
كحلة
فاتت
Betrachtet
es
als
eine
schwarze
Seite,
die
vorbei
ist
ولا
القلوب
من
جهتي
كامل
ماتت؟
Oder
sind
die
Herzen
mir
gegenüber
alle
gestorben?
حسن
عوني،
راني
عيان
Habt
Nachsicht
mit
mir,
ich
bin
müde
والتوانسة
يفهموا
كينقول
راهي
فادت
Und
die
Tunesier
verstehen,
wenn
ich
sage:
"Es
reicht"
(fadet)
شحال
من
عين
خليتها
بكات
Wie
viele
Augen
habe
ich
zum
Weinen
gebracht
يا
مهدي
خلاص
الوقت
دوكا
را
فاتك
Oh
Mehdi,
es
ist
vorbei,
die
Zeit
ist
dir
nun
davongelaufen
فبالهم
ها
تبقى
عيان
Sie
denken,
du
bleibst
müde/am
Boden
الناس
كملت
حياتها
ونساتك
Die
Leute
haben
ihr
Leben
weitergelebt
und
dich
vergessen
بالاك
أنايا
اللي
غالط
Vielleicht
bin
ich
derjenige,
der
falsch
liegt
بالاك
أنتوما
اللي
رايكوم
صواب
Vielleicht
habt
ihr
Recht
بالاك
أنا
عقلي
تالف
Vielleicht
ist
mein
Verstand
verwirrt
خلاني
وحداني
مع
عندي
القراب
Er
ließ
mich
allein,
obwohl
ich
Nahestehende
habe
بالاك
كان
لازم
نكتف
Vielleicht
hätte
ich
mich
zurückhalten
sollen
بالاك
العيب
فيَّ
ماشي
فالصحاب
Vielleicht
liegt
der
Fehler
bei
mir,
nicht
bei
den
Freunden
بالاك
كان
لازم
نوالف
Vielleicht
hätte
ich
mich
daran
gewöhnen
sollen
وننسى
العزاز
اللي
غطاهوم
التراب
Und
die
Lieben
vergessen,
die
der
Staub
bedeckt
hat
(بالاك
أنايا
اللي
غالط،
غالط...)
(Vielleicht
bin
ich
derjenige,
der
falsch
liegt,
falsch...)
(بالاك
أنا
عقلي
تالف،
تالف...)
(Vielleicht
ist
mein
Verstand
verwirrt,
verwirrt...)
(بالاك
كان
لازم
نكتف،
نكتف...)
(Vielleicht
hätte
ich
mich
zurückhalten
sollen,
zurückhalten...)
(بالاك
كان
لازم
نوالف،
نوالف...)
(Vielleicht
hätte
ich
mich
daran
gewöhnen
sollen,
gewöhnen...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Koulougli
Attention! Feel free to leave feedback.