Flenn - One Shot X - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flenn - One Shot X




One Shot X
Один выстрел X
Sghire 7best f vélo, ma 3andich Quad
Крутой на велике, но квадрика нет у меня.
Kbert f dahri Blad, ma 3andich Squad
Вырос в своей стране, но отряда нет у меня.
Lbara7 7ayr f rassi, ma 3andich gwara
Вчера творилось в голове, но сигарет не было.
Lyoum f stud' bach ncha3al, ma 3andich el wa9t
Сегодня в студии, чтобы зажечь, но времени нет у меня.
Mera mlak, mera chitane
Иногда ангел, иногда бес.
Mehdi menek machi tama3
Мехди от тебя не жадный.
Kachi tayar, kachi dayar
То летаю, то кружусь.
Jabed rou7i, machi tala3
Вытаскиваю себя, не поднимаюсь.
Ntaba3 fiha, w machi 9ana3
Слежу за ней, но не удовлетворён.
Ghelta ntafi 3lik e'Do w nharek yban lil
Ошибка погасить на тебе зло, и твой день станет ясен.
La dayer l'3ib mkhebi bih 3ess dahrek ybanli
Если творишь злое, скрываешь его, пусть твоя спина мне покажет.
3aref beli tri9i 3awdja, mais fiha mazalni
Знаю, что мой путь извилист, но на нём я всё ещё.
Ki nsagam mizani, 7a yzidou mes ennemis
Когда восстановлю баланс, врагов прибавится.
Zid zman hadaya raw fayet
Ещё время, подарки, сырые прошло.
Sohba kharjet Fake
Компания оказалась фальшивой.
Sma3t l'hadra b7our lyoum f wedni dert flayek
Услышал разговоры, в уши сегодня вставил затычки.
Lbara7 ghire f 7ouma w dorka welit Famous
Вчера был никем, а сегодня стал знаменитым.
Mehdi 9ali fi9 chkoun li sama3 win rak bayet
Мехди сказал, проснись, кто это слышал, где ты ночевал?
Lbara7 betna bera, nessenaw fel mir ydji
Вчера ночевали на улице, забывали, что завтра настанет.
Lyoum f yedi kayen Bota, netkayaf el Mary Janе
Сегодня в руке есть бонг, наслаждаюсь Мэри Джейн.
Paris bdat tbanli t9ila, sada9ni la Vérité
Париж начинает казаться тяжёлым, поверь, это правда.
Nkhamem nerfad sac, bach nedrab lеl marikane
Думаю собрать сумку, чтобы рвануть в Америку.
3andi 16 fel matricule wahdi fel volant m debut
С 16 лет за рулём, один с самого начала.
F west zen9a 3reft f7oula, f west el fen 3reft des putes
На улице узнал силу, в искусстве узнал шлюх.
Wlid bourouba Alger Est, khchan f Rap w n'exhibiw
Парень из пригорода Алжира, острый в рэпе и выставляю напоказ.
Nel3ab m3ak b les claquettes, nerba7 meme tna9ssi But
Играю с тобой в шлёпанцах, выиграю, даже если ты пропустишь гол.
Lyoum fel 3achra 3odt n9iss, khayef fel kelma nkoun t9il
Сегодня в десятке уменьшаю, боюсь в слове быть тяжёлым.
Kol ma ji f yedi lghelta, n9oul e'sa3a koun t9im
Каждый раз, когда ошибка в моих руках, говорю, будь осторожен.
Lazem tessbar kon f9ir, terba7 werda kon tes9ih
Надо терпеть, будучи бедным, выиграешь розу, если будешь поливать её.
Ida se9saw chkoun f ktafek a7fedi asmi w'enat9ih
Если спросят, кто на твоём плече, сохрани моё имя и произнеси его.
Bébé mama j'ai le Flouss, mais rani ma9yous
Детка, мамочка, у меня есть деньги, но я не радуюсь.
Marmi wahdi j'ai le blues
Брошенный один, у меня блюз.
N7ass f 9elbi bared rouss
Чувствую в сердце холодную росу.
N7ass f dahri kayen des trous
Чувствую на спине дыры.
N7ass f sedri kayen une boulle
Чувствую в груди ком.
N7ass f zahri khrej mafrouch
Чувствую в животе, что вышел без постели.
N7ass f rou7i perdu tri9 bliss y'merdik
Чувствую в душе, что потерял путь, чёрт возьми.
7ab nrou7 l'paradise, f yedi 9ra3i bardin
Хочу попасть в рай, в руке бутылка холодная.
3aych 7zin chghol madloum, y7awass la libérté
Живу грустно, работаю угнетённым, мечтаю о свободе.
Jrou7 9elbi 3lach yatfat7ou ki yal7a9 my birthday
Раны сердца, почему открываются, когда наступает мой день рождения?
W ana kont rakebha wa7di nhar 7yati dérapate
И я ехал один в тот день, когда моя жизнь пошла под откос.
Ma n7abch el hadra bezzaf donc ma 3andich sa7bi rapeur
Не люблю много говорить, поэтому у меня нет друга-рэпера.
Mama mazalni wa7di wa9ef, nessena ton appel
Мама, я всё ещё один стою, жду твоего звонка.
Mama mazalni wa7di wa9ef, metwa7ach ton odeur
Мама, я всё ещё один стою, скучаю по твоему запаху.
W ana nawi fiha khire had tefla ma testa7i
И я желаю ей добра, эта девушка не заслуживает.
7aba déclaré la guerre bnia 7aba dou9 sla7i
Хотела объявить войну между нами, хотела попробовать моё оружие.
Kima khayen 3achra makalah tatalbi sma7i
Как предательница десяти слов, просишь прощения.
Nefssi tbanili 3ayana w ghire f 9abrek li tarta7i
Моя душа кажется мне уставшей, и только в твоей могиле она найдёт покой.
Wlad l'houma rakba b'7our 3liha ch7al men 3in bkat
Ребята из района едут на ней, сколько глаз плакало из-за неё.
Sa9ssi fateh mauvaise question n'répondo 3liha b keff
Твой вопрос неуместен, отвечаю на него пощёчиной.
Tmout w ma tedich e'tala3 même ta3ia dir enquête
Умрёшь и не поднимешься, даже если твоя тётя проведёт расследование.
Yak ma djach betna berra w ghedwa bent l'mir on ken
Да, мы не пришли, ночевали на улице, а завтра будем с дочерью эмира.
Klit l'game w kont sghire ga3 techfaw j'avais la dalle
Съел игру, когда был маленьким, все смеялись, я был голоден.
Manich kessab ra7 nkhalih deja f rassi 3andi la date
Я не лжец, оставлю это, у меня уже есть дата в голове.
Tallit 3a rétro cheft l'buzz morah les MC des motards
Посмотрел в зеркало заднего вида, увидел шум, позади MC байкеры.
Hrebt 3a zmani hada ch7al b la vitesse ta3 léopard
Убежал от этого времени, как леопард.
Enssa l'ham kheli yenssak ma ysalkek ni dorso ni pec
Забудь о заботах, пусть они забудут тебя, не цепляйся ни за спину, ни за грудь.
W rap dziri wlid leblad bdit yamat sonipec
И алжирский рэп, сын страны, начал во времена Sonipec.
Na3ref dj7a w s7abo ga3 chkoun l'mli7 w chkoun li bad
Знаю дьявола и всех его друзей, кто хороший, а кто плохой.
Tesma3 rokhs w dirli j'aime ghelta trou7 lel la poubelle
Слышишь гадость и ставишь мне лайк ошибка, отправляйся в мусорное ведро.
Kayen li darou la fête w kayen li darou l'affaire
Кто-то устроил праздник, а кто-то сделал дело.
W ana s7abi rakbou l'mouja w temma darou la fin
И мои друзья оседлали волну, и там сделали конец.
W ida 7assitini lik ki tla9ina la veille
И если ты почувствовала меня своим, когда мы встретились накануне,
Bébé ma 3inich ghire 3jabni ton parfum
Детка, мне просто понравился твой парфюм.
W machi mli7a l'avance yak wessitek deja
И нехорошо торопиться, ведь ты уже на своём месте.
Klami jak t9il khditi hadret les gens
Мои слова показались тебе тяжёлыми, ты послушала людей.
Mkhelia hbibha raya7 w taba3 f li dja
Оставила своего парня расслабленным и последовала за тем, кто уже ушёл.
Chekit dayretha bel3ani t7ab l'côté mechant
Проверила её круг общения украдкой, ей нравится плохая сторона.
Paradoxe ma nedikch la 3reftek f mes concerts
Парадокс, я не дам тебе, я узнал тебя на своих концертах.
W ma n7abakch tkouni fargha chghol influenceuse
И я не хочу, чтобы ты была пустой, как инфлюенсерша.
Lazem ta3erfiha 7yati mindak w ma nkonch sad
Ты должна знать мою жизнь наизусть, и я не буду грустить.
Jamais chfit l'3ini b9at f wa7da ki ma tkounch simple
Никогда не видел, чтобы мой взгляд задержался на ком-то, кто не был простым.
W eli 9albou malade 9oulou Mehdi n'est pas
И тому, чьё сердце больно, скажите, Мехди здесь нет.
Ch7al jrite mor 7ajate lyoum banouli banale
Сколько бежал за вещами, которые сегодня кажутся банальными.
Bin l'coure w salla, bin l'gaz w balafre
Между бегом и молитвой, между газом и шрамом.
3yit m la7yout li dayrin bia arwa7i ndirou balade
Устал от акул, что окружают меня, хочу сделать балладу.
Chacun sa vie chacun son monde
У каждого своя жизнь, у каждого свой мир.
Ak ta3ref la vitrine ch7al tkhabi omor
Ты знаешь, витрина сколько скрывает дел.
Mghamad 3ini vide l9it rou7i f temps mort
Закрыл глаза, опустошил, оказался в мёртвой точке.
Li da9 lefra9 ya7kilek 3a mraret l'moment
Кто познал расставание, расскажет тебе о горечи момента.
9edami sraw hadate li fi hyati marquaw
Передо мной произошли события, которые отметили мою жизнь.
7abou ychoufouni par terre 7fedt lassami par coeur
Хотели увидеть меня на земле, я выучил имена наизусть.
J'classe mes soucis par theme hmoumi darou orchestre
Классифицирую свои проблемы по темам, мои мысли устроили оркестр.
3achert nass fiha 7ikma cheft l'walou ma rka3t
Жил среди людей с мудростью, видел ничтожество, не преклонился.
Fel 7arb kheli demek bared dok nzidlek commentaire
В войне сохраняй хладнокровие, сейчас добавлю комментарий.
Ktar s7ab la 7ab tet3alam comment perdre
Много друзей, если хочешь научиться проигрывать.
Yak m'lawal kolech bayen kach t7assi rou7ek bad
Да, с самого начала всё ясно, как ты себя плохо чувствуешь.
7oubi ana nchoufek belle ghire ki tkoun dans mon bed
Моя дорогая, я вижу тебя красивой, только когда ты в моей постели.
Ghelta fia fixate w ana nchoufha b les pixels
Ошибка во мне зафиксирована, а я вижу её в пикселях.
N7ass f rassi raw plein w ch7al m drogue t'mixate
Чувствую, что моя голова полна, и сколько наркотиков смешалось.
Jabtli l vito 9atli 3tili litssa3 (shit!)
Принесли мне виски, сказали, дай мне расслабиться (чёрт!).
Jabtelha l véto ki s7a9et l'médecin
Привёл её к ветеринару, когда ей нужен был врач.
7a ydji nhar w t7ass di9 f 9elbek même ykoun stade
Настанет день, и ты почувствуешь боль в сердце, даже если это будет стадион.
W ida 9assouni b klam jamais ndirou constat
И если меня осудят словами, я никогда не составлю протокол.
Hekka w mazelt nsaba9 nia mechiha w rebi yestar
Вот так, и я всё ещё соревнуюсь, моя цель идти, и да хранит меня Бог.
Machi 7ab nkoun star 7ab ma vision tkoun stable
Не хочу быть звездой, хочу, чтобы моё видение было стабильным.
Kon l9it 7a9i f plasstou kon ma bedelt plassti
Если бы я нашёл свою правду на своём месте, я бы не менял своего места.
Bedelt trab mais jamais nenssa rassti
Сменил землю, но никогда не забуду свои корни.
Ki netfakar j'casse tous li sra l wlad classti
Когда вспоминаю, разбиваю всё, что случилось с ребятами из моего класса.
Darbou leblad w ghamouha bel mastic
Ударяют страну и закрывают её мастикой.
Et j'ai vu l7alla dans le flou ma banouli bon signe
И я видел ситуацию размытой, это не показалось мне хорошим знаком.
T'a le choix sois une tombe ou centre pénitencier
У тебя есть выбор: быть могилой или исправительным учреждением.
C'est eux qui prennent w cha3b qui paient la consigne
Это они берут, а люди платят залог.
Il m'fallait juste un texto f plasset tout mes dossiers
Мне нужно было всего лишь сообщение вместо всех моих дел.
Chez moi j'ai vu des compétent remplacé par des 'tasses
У себя дома я видел, как компетентных людей заменяют чашками.
Tu connais l'houma c'est des bails sel3a ça détaille
Ты знаешь район, это сделки, товар продаётся в розницу.
Et mes soucis qui m'entoure et tout ça m'dépasse
И мои проблемы, которые окружают меня, и всё это меня превосходит.
J'pose mes cojos sur la table et tu connais le taf
Кладу свои яйца на стол, и ты знаешь работу.
C'est de la peuf qui vient du 16 Dz capitale
Это дурь, которая приходит из 16-го округа, столицы Алжира.
En Tn posé dans ma tess survette adidas
В Тунисе, в своём районе, в спортивном костюме Adidas.
Tetrai que le glock caresse tes amygdales
Ты дрожишь, когда Glock ласкает твои миндалины.
Bitch ra7 tkhalssi bel ghali ida ma 7fadti darss
Сука, ты заплатишь дорого, если не выучишь урок.
3achet m3aya l'fer7a ki li f sa7ra l9a lbir
Пережила со мной радость, как тот, кто нашёл колодец в пустыне.
9atli 3titek 9elbi w ana ghire mchakal 9alebi
Сказала мне, что отдала мне своё сердце, а у меня просто проблемы с сердцем.
3ambali beli 3andi ma nkhalass m3a rebbi
Мне кажется, что у меня есть долг перед Богом.
Même ki tez3af barbi les rôles jamais met9albin
Даже когда моя борода ослабевает, роли никогда не меняются.
7ab tetkyef kon 9dit 7ab tsayad koun khfif
Хочешь кайфовать будь смелым, хочешь ловить рыбу будь лёгким.
W ida fat7oulek bab a3ref tetsaraf kounek diff
И если тебе открыли дверь, знай, как вести себя по-другому.
3amri mchit m3a la9ti3 w 3a9li tala3 moul 9dim
Никогда не ходил с подлецом, и мой разум стал старым.
7afed l'code w nta sayem wakloulek siff
Запомни код, пока постишься, они съедят твой свисток.
Bla ma ta7alfi okhtah kdeb ydjini cortège
Не клянись её сестрой, ложь мне кажется похоронной процессией.
Essatri nibanek ama nrou7ou hors thème
Будь скромнее, или мы выйдем за рамки темы.
Rfedt d3awi fou9 ktafi slakt m drabi mortelle
Поднял молитвы на свои плечи, ослабил свои смертельные удары.
Nkhaff nsagamha w ghedwa nwali morted
Хочу успокоиться, и завтра стану смертным.
Fnan ma 3ando carta fnan ma rmach l'cartable
У художника нет карты, художник не носит портфель.
Machi f'net zen9a 3almetna l'partage
Не в интернете, улица научила нас делиться.
Nhar tsawem ma rdaw ness w hekka farda
В день поста они не хотели людей, и вот так завтра.
Bach ta3fess d malta sghar t9acha3 l'artane
Чтобы спрятать мальтийскую собаку, спорят об Артане.
W ana koun dja 3andi rai nsarbi fi mes livres
А я, если бы у меня было мнение, пил бы из своих книг.
Lmakla jini bnina m yedd les féministes
Еда кажется мне вкусной из рук феминисток.
Doggy toul lill hekka je communique
Догги стайл всю ночь, вот так я общаюсь.
Chkoun nzidou 3dow ni n3amar fi mes listes
Кого ещё добавить в список врагов, чтобы заполнить мои списки?
Nkhadam rassi à plein temps
Работаю над собой полный рабочий день.
Nes'har lyali complète
Ночи напролёт не сплю.
M3a rassi complot mindak tbanli complexe
С собой заговор, из-за тебя кажусь сложным.
9allet ghire ki nkoun m3ak li n7ass rou7i comblé
Сказала, что только когда я с тобой, чувствую себя наполненным.
W ana lsanni rabtou ma n7ab neda3a noblesse
А мой язык связан, не хочу претендовать на благородство.
Mais quesqu'tu voullais qu'on fasse
Но что ты хотела, чтобы мы сделали?
Ta7tek echi w ydjik l'caddy en face
Под тобой что-то, и к тебе подъезжает машина.
3inik na9ssou fel contraste
Твои глаза потеряли контраст.
7abina kolech en place
Мы хотели, чтобы всё было на своих местах.
Darbin des fusils chghol des avions de chasse
Стреляем из ружей, как из истребителей.
W deja gravé mon blaze
И уже выгравировал свой знак.
Mazelt nessna bach l'fer7a j'embrasse
Всё ещё жду, чтобы обнять радость.
Netkayaf cheb3a bach na7i l'angoisse
Наслаждаюсь досыта, чтобы снять тревогу.
F 9elbi yemma j'fais ça pour elle
В моём сердце мама, я делаю это для неё.
Non j'vais pas bé-tom pour elle (eyy)
Нет, я не буду бе-том для неё (эй).
W sohba c'est temporaire
И дружба это временно.
Dok ak tesma3ni en colère
Сейчас ты слышишь меня в гневе.
Balak déjà sonnate mon heur (eh)
Может быть, уже пробило мой час (эх).
Nkaki fik w j'ai l'honneur
Серу на тебя и имею честь.
Ma nzid n7asselha fi zahri w n9oul blani
Больше не буду мыть за собой и говорить, что это не я.
Rebi fel khire y3inek mais lazem tes3a lih
Пусть Бог поможет тебе в добрых делах, но ты должен стремиться к нему.
Mazalni naghlet ma3lich 3andi ti9a fel 3alli
Я всё ещё ошибаюсь, но у меня есть вера в Всевышнего.
Fi la fin neddi ghire li ktabhali
В конце концов, я получу только то, что мне написано.
Mazalni wa9ef m3a mes ennemis w je les allume
Я всё ещё стою со своими врагами и поджигаю их.
7atiti yeddek f chi w dok raki tesshali
Ты сунула свою руку во что-то, и теперь тебе легко.
Kheli kolech fani nedi ghire f3ali
Оставь всё суетное, я верю только в свои дела.
La banet 7kit bezzaf mazal kelma f talli
Если история много рассказала, то ещё есть слово на холме.
SALAM!
САЛАМ!





Writer(s): Khalil Cherradi, Mehdi Koulougli


Attention! Feel free to leave feedback.