Fler feat. Sierra Kidd - DREAMER - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fler feat. Sierra Kidd - DREAMER




DREAMER
DREAMER
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Junge, bin immer noch schwer erziehbar (Schwer erziehbar)
Boy, I'm still hard to educate (Hard to educate)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (Weiße Sneaker)
Dirty deeds, but white sneakers (White sneakers)
Mittelfinger an die Policía (Policía)
Middle finger to the Policía (Policía)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (Pow, pow, pow, pow)
They wanna talk, but I'd rather be silent (Pow, pow, pow, pow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (Als ein Niemand)
I'd rather be dead than a nobody (Than a nobody)
Bentley GT, bin ein Dreamer (Bin ein Dreamer)
Bentley GT, I'm a dreamer (I'm a dreamer)
Dein Hype ist over, Junge, es passiert grad (Passiert grad)
Your hype is over, boy, it's happening now (Happening now)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (Nah, nah, nah)
I don't listen to the rules they tell me (Nah, nah, nah)
Mama, sie war nie für mich da (Nie für mich da)
Mom, she was never there for me (Never there for me)
Vater, er war nie für mich da (Nie für mich da)
Dad, he was never there for me (Never there for me)
Ob ich klarkomm' auf die Medizin vom Doktor? (Hah?)
Can I handle the doctor's medication? (Huh?)
Hat mich damals niemand gefragt (Niemand)
Nobody asked me back then (Nobody)
Meine ganze Zukunft war im Gulli (Woah)
My whole future was down the drain (Woah)
Ich war auf der Street, du auf der Uni (Yeah, yeah)
I was on the streets, you were at uni (Yeah, yeah)
Wurde von den meisten nur belächelt
I was laughed at by most
Doch Jahre später wurd' ich dann zum Bullie (Wooh)
But years later, I became the bully (Wooh)
Clickbait, Rapper reden alle nur von mir (Check)
Clickbait, rappers all just talk about me (Check)
Wenn ihr ehrlich seid, hab' euch alle therapiert (Alle)
If you're honest, you've all been therapized by me (All)
Big-Boy Patek, war der erste mit dem Drip (Der Erste)
Big-Boy Patek, was the first with the drip (The first)
Shirinbae weiß, sie geht down, wenn sie gibt (Down, down)
Shirinbae knows, she goes down, when she gives (Down, down)
1,6 für ein Album (Für ein Album)
1.6 for an album (For an album)
Junge, das ist keine Übertreibung (Yeah, yeah, yeah)
Boy, that's no exaggeration (Yeah, yeah, yeah)
Für die deutschen Rapper, hier der Blueprint (Blueprint)
For the German rappers, here's the blueprint (Blueprint)
Mal seh'n, wie ihr alle auf den Zug springt
Let's see how you all jump on the bandwagon
Junge, bin immer noch schwer erziehbar (Schwer erziehbar)
Boy, I'm still hard to educate (Hard to educate)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (Weiße Sneaker)
Dirty deeds, but white sneakers (White sneakers)
Mittelfinger an die Policía (Policía)
Middle finger to the Policía (Policía)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (Pow, pow, pow, pow)
They wanna talk, but I'd rather be silent (Pow, pow, pow, pow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (Als ein Niemand)
I'd rather be dead than a nobody (Than a nobody)
Bentley GT, bin ein Dreamer (Bin ein Dreamer)
Bentley GT, I'm a dreamer (I'm a dreamer)
Dein Hype ist over, Junge, es passiert grad (Passiert grad)
Your hype is over, boy, it's happening now (Happening now)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (Nah, nah, nah)
I don't listen to the rules they tell me (Nah, nah, nah)
Junge, bin noch immer schwer erziehbar
Boy, I'm still hard to educate
Akte dirty, aber weiße Sneaker
Dirty deeds, but white sneakers
Mittelfinger an die Policía
Middle finger to the Policía
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber
They wanna talk, but I'd rather be silent
Mama hat solang geweint, bis ihre Augen brannten (Na-na)
Mom cried so long that her eyes burned (Na-na)
Papa ging, ich konnte vielleicht laufen grade (Yeah, yeah)
Dad left, I could maybe walk straight (Yeah, yeah)
Nie 'ne Vater-Figur, Bro, geschweige denn Geld (Na-na)
Never a father figure, bro, let alone money (Na-na)
Für uns lief der Tag gut, wenn das Auto startet (Yeah, yeah)
For us, the day went well if the car started (Yeah, yeah)
Mann zog uns aus dem Fünfhundert-Euro-Golf nachts noch das Radio raus
Man pulled the radio out of the five hundred euro Golf at night
Vielleicht erklärt das, warum ich mit euch nicht ficke
Maybe that explains why I don't fuck with y'all
Denn ihr macht doch alle Radio Sound
Because you all make radio sound
Bin am ackern wie Fler (Woah)
I'm working hard like Fler (Woah)
Leb' mein Leben doch sonst locker
Otherwise I live my life easy
Aber scheißegal, mache noch mehr
But I don't give a shit, I'll do even more
Fühle mich sehr, kack' auf alle, die mich hassen
Feel it hard, shit on everyone who hates me
Ich will keine Freunde, will die Wrist iced-out, iced-out wie mein Herz (Oh, oh)
I don't want any friends, I want the wrist iced out, iced out like my heart (Oh, oh)
Yeah, yeah, yeah, ja, ja (Yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah)
Immer noch auf Anti-Depressiva
Still on antidepressants
Und ich mein weder den Benz, noch den Beamer
And I don't mean the Benz, nor the Beamer
Junge, bin immer noch schwer erziehbar (Schwer erziehbar)
Boy, I'm still hard to educate (Hard to educate)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (Weiße Sneaker)
Dirty deeds, but white sneakers (White sneakers)
Mittelfinger an die Policía (Policía)
Middle finger to the Policía (Policía)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (Pow, pow, pow, pow)
They wanna talk, but I'd rather be silent (Pow, pow, pow, pow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (Als ein Niemand)
I'd rather be dead than a nobody (Than a nobody)
Bentley GT, bin ein Dreamer (Bin ein Dreamer)
Bentley GT, I'm a dreamer (I'm a dreamer)
Dein Hype ist over, Junge, es passiert grad (Passiert grad)
Your hype is over, boy, it's happening now (Happening now)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (Nah, nah, nah)
I don't listen to the rules they tell me (Nah, nah, nah)





Writer(s): Marco Tscheschlok, Fler, Simes Branxons, Sierra Kidd


Attention! Feel free to leave feedback.