Lyrics and translation Fler feat. Bushido - Blaulicht bei Nacht
Hey
jo
ich
fahr,
ich
fahr
über
den
Kuhdamm
bei
Nacht
Эй,
Джо,
я
езжу,
я
езжу
по
коровьей
плотине
ночью
Meine
Jungs
im
geschlossenen
Vollzug,
fick
den
Knast
23
Мои
парни
в
закрытом
исполнении,
трахни
тюрьму
23
Stundenzelle,
Alltag,
und
Goodbye
Часовая
ячейка,
повседневная
жизнь,
и
до
свидания
Hier
ist
jeder
für
ne
Gewalttat
bereit
Здесь
все
готовы
к
насилию
Man
im
Alter
von
13
wird
gedealt
Человек
в
возрасте
13
лет
будет
изображен
GTA,
kuck
ich
leb
dieses
Spiel
GTA,
кук,
я
живу
в
этой
игре
Ich
fick
auf
Prestige
Я
пошел
на
Prestige
Ich
muss
kein
auf
hart
machen
Мне
не
нужно
делать
это
тяжело
Doch
ich
sag
es
offiziell,
dass
wir
diesen
Staat
hassen
Тем
не
менее,
я
официально
говорю,
что
мы
ненавидим
это
государство
Euch
fehlen
Tassen
im
Schrank
Вам
не
хватает
чашек
в
шкафу
Du
Wichser,
doch
scheiß
drauf
Ты,
ублюдок,
но
к
черту
это
Ich
wusste
als
Kind
schon,
das
ich
meinen
Weg
allein
lauf
Я
знал,
что
в
детстве
я
бежал
в
одиночку
Frank,
schreib
es
bitte
auf,
falls
ich
das
vergess
Фрэнк,
пожалуйста,
запиши
это,
если
я
забуду
Sony
kackt
aufs
Gesetz,
ich
mach
mein
Geschäft
Sony
какает
по
закону,
я
делаю
свой
бизнес
Ja
ich
lach
jetzt
zuletzt,
diese
Scheiße
hält
mich
wach
Да,
я
смеюсь
в
последний
раз
сейчас,
это
дерьмо
не
дает
мне
уснуть
Ghetto-Gospel,
ich
bleib
mit
einem
Bein
im
Knast
Евангелие
гетто,
я
остаюсь
в
тюрьме
с
одной
ногой
Hier
ist
Blaulicht
bei
Nacht
Вот
синий
свет
ночью
Dein
Traum,
der
Zerplatzt.
Твоя
мечта,
которая
рушится.
Und
deshalb
schieben
Ausländer
Hass,
Frank
И
именно
поэтому
иностранцы
питают
ненависть,
Фрэнк
Auf
der
Straße
siehst
du
überall
nur
Blaulicht
bei
Nacht
На
улице
вы
повсюду
видите
только
синий
свет
ночью
Bitte
reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
will
raus
aus
dem
Knast
Пожалуйста,
подай
мне
свою
руку,
потому
что
я
хочу
выбраться
из
тюрьмы
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
dieses
Blaulicht,
es
leuchtet
viel
zu
gell
Потому
что
этот
синий
свет,
он
слишком
ярко
светится
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
die
Träume,
der
Leute,
sterben
hier
zu
schnell
Потому
что
мечты
людей
умирают
здесь
слишком
быстро
Reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
muss
raus,
raus
aus
diesem
Elend
Подай
мне
свою
руку,
потому
что
мне
нужно
выбраться,
выбраться
из
этого
страдания
Knie
nieder
vor
dem
Priester
Опуститесь
на
колени
перед
священником
Er
sagt
ich
habe
seinen
Segen
Он
говорит,
что
у
меня
есть
его
благословение
Vor
der
Tür
das
SEK
За
дверью
секунда
In
der
Tasche
TRC,
Extasys,
Kockain,
LSD
USW
В
сумке
TRC,
Extasys,
кокаин,
ЛСД
и
т.
Д
Man
du
hast
nichts
zu
melden
Тебе
нечего
сообщить
Wenn
die
Kripos
dich
nun
festnehmen
Если
Kripos
сейчас
вас
арестовать
Denn
Life
ist
live
in
diesem
Drecksleben
Потому
что
жизнь-это
жизнь
в
этой
грязной
жизни
Der
Richter,
du
bist
Schuld,
im
Sinne
der
Anklage
Судья,
ты
виноват,
в
смысле
обвинения
Denn
du
passt
ins
Täterprofil
Потому
что
ты
вписываешься
в
профиль
преступника
Guck
deine
Haarfarbe
Посмотрите
на
свой
цвет
волос
CCN
for
Life,
ich
scheiß
auf
deinen
Dresscode
CCN
for
Life,
я
трахаюсь
с
твоим
дресс-кодом
Junge
tut
mir
leid,
du
kannst
nicht
wie
Sony
Black
flown
Мальчик,
прости,
ты
не
можешь,
как
Sony
Black
flown
Das
Blaulicht,
guck
es
Blendet,
ich
trage
mein
Ray
Ban
Синий
свет,
смотри,
он
ослепляет,
я
ношу
свой
Ray
Ban
Ich
komm
und
fick
die
Party
Я
прихожу
и
трахаю
вечеринку
Denn
jeder
ist
am
Raven
Потому
что
все
на
вороне
Ich
bleibe
Kriminell,
Multikriminell
Я
останусь
Уголовное,
уголовно
Multi
Airmax
auf
Betton
Airmax
на
Беттоне
Für
die
Bullen
sind
wir
zu
schnell
Для
копов
мы
слишком
быстры
Eine
Kugel
reicht
und
du
weißt
wie
hart
Betton
is
Достаточно
одной
пули,
и
ты
знаешь,
как
сильно
Беттон
Junge
und
du
weißt,
wer
der
Boss
ist,
Sony!
Мальчик,
и
ты
знаешь,
кто
здесь
хозяин,
Сони!
Auf
der
Straße
siehst
du
überall
nur
Blaulicht
bei
Nacht
На
улице
вы
повсюду
видите
только
синий
свет
ночью
Bitte
reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
will
raus
aus
dem
Knast
Пожалуйста,
подай
мне
свою
руку,
потому
что
я
хочу
выбраться
из
тюрьмы
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
dieses
Blaulicht,
es
leuchtet
viel
zu
gell
Потому
что
этот
синий
свет,
он
слишком
ярко
светится
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
die
Träume,
der
Leute,
sterben
hier
zu
schnell
Потому
что
мечты
людей
умирают
здесь
слишком
быстро
Auf
der
Straße
siehst
du
überall
nur
Blaulicht
bei
Nacht
На
улице
вы
повсюду
видите
только
синий
свет
ночью
Bitte
reich
mir
deine
Hand,
denn
ich
will
raus
aus
dem
Knast
Пожалуйста,
подай
мне
свою
руку,
потому
что
я
хочу
выбраться
из
тюрьмы
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
dieses
Blaulicht,
es
leuchtet
viel
zu
gell
Потому
что
этот
синий
свет,
он
слишком
ярко
светится
Hol
mich
raus
hier,
bitte
hol
mich
raus
hier
Вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Denn
die
Träume,
der
Leute,
sterben
hier
zu
schnell
Потому
что
мечты
людей
умирают
здесь
слишком
быстро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bushido, Fler, Beatzarre, Djorkaeff
Attention! Feel free to leave feedback.