Lyrics and translation Fler feat. Sido & Harris - Abtörn-Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abtörn-Girl
Девчонка-отстой
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
Ты
девчонка-отстой
- уходи
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
Ты
девчонка-отстой
- уходи
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
(geh
mal
weg,
hehe,
yeah)
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
(уходи,
хехе,
да)
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Ich
geh
zum
Blind
Date,
hoff
es
ist
ne
geile
Frau
Иду
на
свидание
вслепую,
надеюсь,
там
классная
девушка
Ich
steh
am
Treffpunkt,
was
für
ne
dreiste
Sau
Стою
на
месте
встречи,
какая
наглая
свинья
Sie
kommt
angewackelt,
man
wie
kacke
sieht
sie
aus
Она
ко
мне
ковыляет,
боже,
как
же
ужасно
она
выглядит
Was
für
ein
Fettschwein,
was
für
ein
Vich
die
Braut
Какая
жирная
свинья,
какое
животное,
эта
невеста
Sie
schielt
mich
an,
was
für
ein
Elefant
Она
косит
на
меня,
какой
слон
Nicht
elegant
- so
eklig
Mann
Не
элегантная
- такая
отвратительная,
чувак
Sie
braucht
ne
Typberatung,
sie
hat
ein
Doppelkinn
Ей
нужен
стилист,
у
нее
двойной
подбородок
Weil
das
Opferkind
jeden
Burger
doppelt
nimmt
Потому
что
эта
жертва
берет
каждый
бургер
дважды
Oink,
Oink,
das
Schwein
da
kriegt
kein
Freund,
Freund
Хрю,
хрю,
эта
свинья
не
найдет
себе
парня,
парня
Ich
lass
sie
abblitzen,
guck
mal
wie
sie
heult,
heult
Я
ее
отшиваю,
смотри,
как
она
ревет,
ревет
Sie
stank
so
übel,
die
Bitch,
hat
so
übel
geschwitzt
Она
так
ужасно
воняла,
эта
сучка,
так
ужасно
потела
Und
hatte
locker
um
die
80
Kilo
Übergewicht
И
у
нее
было
килограмм
80
лишнего
веса
Es
gibt
Frauen
mit
Verstand,
Frauen
mit
Charme
Есть
женщины
с
умом,
женщины
с
шармом
Doch
irgendwie
krieg
ich
nur
die
mit
zuviel
Haaren
Но
почему-то
мне
попадаются
только
те,
у
которых
слишком
много
волос
So
wie
letztens
die
Braut
an
Silvester
Как,
например,
та
невеста
на
Новый
год
Kein
Scheiss,
die
sah
aus
wie
Reinhold
Messner
Не
шучу,
она
была
похожа
на
Райнхольда
Месснера
So
mit
Fell
aufm
Rücken,
wie
ein
Yeti
С
шерстью
на
спине,
как
йети
Und
ich
dachte
wenn
ich
NEIN
sage,
versteht
sie
И
я
подумал,
что
если
скажу
НЕТ,
она
поймет
Sie
hat
geweint,
sie
hat
gedacht,
dass
ich
sie
liebe
Она
плакала,
она
думала,
что
я
ее
люблю
Doch
ihr
Zickenbart
am
Kinn
macht
mir
ne
Grive
Но
ее
козлиная
бородка
на
подбородке
меня
бесит
Sie
war
so
unendlich
unmenschlich
haarig
Она
была
так
бесконечно
нечеловечески
волосата
Dachte
das
Monster
etwa
das
stört
mich
gar
nicht?!
Неужели
это
чудовище
думало,
что
меня
это
совсем
не
беспокоит?!
Es
liegt
an
euch,
Ladys,
macht
euch
interessant
Дело
в
вас,
дамы,
сделайте
себя
интересными
Valezka
hat
es
fast
erkannt:
Neue
Frauen
braucht
das
Land
Валеска
почти
поняла:
стране
нужны
новые
женщины
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
Ты
девчонка-отстой
- уходи
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
(geh
mal
weg,
Alter)
Ты
девчонка-отстой
- уходи
(уходи,
старуха)
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
(du
stinkst,
Alter)
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
(ты
воняешь,
старуха)
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Ich
krieg'n
Abtörn,
oh
sie
ist
emanzipiert
Меня
от
тебя
тошнит,
о,
она
эмансипированная
Will
mir
irgendwas
erklären,
und
eh
man's
kapiert
Пытается
мне
что-то
объяснить,
и
прежде
чем
я
понимаю
Ist
sie
wieder
anderer
Meinung,
sie
ist
kompliziert
Она
снова
меняет
свое
мнение,
она
такая
сложная
Ich
krieg'n
Abtörn,
muss
weg
von
hier,
weg
von
ihr
Меня
от
тебя
тошнит,
мне
нужно
уйти
отсюда,
уйти
от
нее
Du
sagst
sie
fickt
jetzt
mit
Dir
Ты
говоришь,
что
теперь
ты
с
ней
трахаешься
Ich
sag
trotzdem
diese
Nutte
hat
kein
Sexappeal
Я
все
равно
говорю,
что
у
этой
шлюхи
нет
сексапила
Ich
krieg'n
Abtörn
von
ihrer
SMS
Меня
тошнит
от
ее
смс
Weil
sie
will,
dass
ich
mich
mit
ihr
zum
Essen
treff'
Потому
что
она
хочет,
чтобы
я
встретился
с
ней
пообедать
Ich
krieg'n
Abtörn,
denn
sie
hat
kleine
Titten
Меня
от
тебя
тошнит,
потому
что
у
тебя
маленькие
сиськи
Ich
krieg'n
Abtörn,
wenn
sie
weint
und
nicht
schreit
beim
Ficken
Меня
от
тебя
тошнит,
когда
ты
плачешь,
а
не
кричишь
во
время
секса
Es
törnt
mich
ab,
wenn
sie
die
Beine
spreizt
Меня
тошнит,
когда
ты
раздвигаешь
ноги
Und
es
stinkt
als
wär
ihre
Muschi
Schweinefleisch
И
воняет
так,
будто
твоя
киска
- свинина
Es
törnt
mich
ab,
wenn
Sie
immer
das
letzte
Wort
hat
(nänänä)
Меня
тошнит,
когда
у
тебя
всегда
последнее
слово
(няняня)
Und
immer
am
lautesten
schreit,
als
wär's
ne
Sportart
И
всегда
орешь
громче
всех,
как
будто
это
вид
спорта
Es
törnt
mich
ab,
wenn
sie
geht
wie
ein
Mann
Меня
тошнит,
когда
ты
ходишь
как
мужик
Redet
wie
ein
Mann,
mein
Gott
ekelt
sie
mich
an
Говоришь
как
мужик,
боже,
как
ты
меня
бесишь
Es
törnt
mich
ab,
wenn
sie
trinkt
wie
ein
Loch(gluck)
Меня
тошнит,
когда
ты
пьешь
как
дыра
(бульк)
Oder
wenn
ihr
Stöhnen
klingt
wie
ein
Frosch(quark)
Или
когда
твои
стоны
похожи
на
лягушку
(квак)
Wenn
sie
fett
ist
und
es
ihr
nichts
ausmacht
Когда
ты
толстая,
и
тебя
это
не
волнует
Oder
sie
nicht
gleich
ficken
will,
wenn
sie
aufwacht(yeah)
Или
ты
не
хочешь
сразу
трахаться,
когда
просыпаешься
(да)
Ich
könnte
kotzen,
wenn
ihr
Essen
mir
nicht
schmeckt(ha)
Меня
тошнит,
когда
мне
не
нравится
твоя
еда
(ха)
Und
sie
mich
weckt,
nur
weil
sie
sich
im
Schlaf
erschreckt
И
ты
меня
будишь
только
потому,
что
тебе
приснился
кошмар
Oder
wenn
sie
lieber
TooShort
als
Pac
hört
Или
когда
ты
слушаешь
TooShort,
а
не
Pac
Das
sind
so
Sachen
die
mich
an
ner
Frau
abtörn'
Вот
такие
вещи
меня
отталкивают
в
женщине
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
Ты
девчонка-отстой
- уходи
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Sie
ist'n
Abtörn
Görl
- ich
seh's
dir
an
Ты
девчонка-отстой
- я
вижу
это
по
тебе
Du
bist'n
Abtörn
Görl
- geh
mal
weg
Ты
девчонка-отстой
- уходи
Ich
krieg'n
Abtörn,
Görl
- was
soll
ich
mit
dir
Меня
от
тебя
тошнит,
девчонка
- что
мне
с
тобой
делать
Du
bist'n
Abtörn
Görl...
Ты
девчонка-отстой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Losensky, Paul Neumann, Oliver Harris, Robert Edward Davis, Kilian Mues
Attention! Feel free to leave feedback.