Lyrics and translation Fler - Ich werde nie vergessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich werde nie vergessen
Я никогда не забуду
Ich
werde
nie
vergessen,
Я
никогда
не
забуду,
Wie
das
Leben
so
spielt.
Как
жизнь
играет
с
нами.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Und
darum
stehe
ich
hier.
И
поэтому
я
здесь.
Ich
werde
nie
vergessen,
Я
никогда
не
забуду,
Wie
das
Leben
so
spielt.
Как
жизнь
играет
с
нами.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Und
darum
stehe
ich
hier.
И
поэтому
я
здесь.
Ich
werde
nie
vergessen...
Я
никогда
не
забуду...
Ein
kleiner
Junge
in
der
großen
Stadt,
Маленький
мальчик
в
большом
городе,
Träumt
das
er′s
auf
jeden
Fall
nach
oben
schafft.
Мечтает,
что
он
обязательно
пробьется
наверх.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wie
mein
Vater
mir
den
Rücken
kehrte,
Как
мой
отец
отвернулся
от
меня,
Doch
ich
schwor
mir
das
ich
glücklich
werde.
Но
я
поклялся
себе,
что
буду
счастлив.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Hand
in
Hand
durch
Süd-Berlin.
Рука
об
руку
по
Южному
Берлину.
Ich
ging
ihr
dauernd
fremd
Я
постоянно
тебе
изменял,
Doch
sie
hat
mir
verzieh'n.
Но
ты
меня
простила.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wie
sie
kamen
um
mich
ins
Heim
zu
hol′n,
Как
они
пришли,
чтобы
забрать
меня
в
приют,
Jugendknast,
betreutes
Einzelwohnen
Юношеская
тюрьма,
проживание
под
надзором.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wie
die
Mauer
fiel
um
Berlin.
Как
пала
Берлинская
стена.
Meine
Stadt
war
wieder
eins,
Мой
город
снова
стал
единым,
Ich
war
sieben.
Мне
было
семь.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Die
kalten
Wände
in
der
Psychiatrie,
Холодные
стены
в
психушке,
Doch
ich
hab
es
geschafft,
irgendwie.
Но
я
справился,
так
или
иначе.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wie
ich
plötzlich
meine
Lehre
schmiss
Как
я
внезапно
бросил
учебу,
Bomt
die
ganze
Stadt
mit
meinem
Stift.
Бомбил
весь
город
своим
пером.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Ihr
habt
mich
alle
früher
unterschätzt,
Вы
все
меня
раньше
недооценивали,
Doch
ich
habe
gekämpft
bis
zuletzt,
guck
mal
jetzt.
Но
я
боролся
до
конца,
посмотри
теперь.
Ich
werde
nie
vergessen,
Я
никогда
не
забуду,
Wie
das
Leben
so
spielt.
Как
жизнь
играет
с
нами.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Und
darum
stehe
ich
hier.
И
поэтому
я
здесь.
Ich
werde
nie
vergessen,
Я
никогда
не
забуду,
Wie
das
Leben
so
spielt.
Как
жизнь
играет
с
нами.
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Und
darum
stehe
ich
hier.
И
поэтому
я
здесь.
Ich
werde
nie
vergessen...
Я
никогда
не
забуду...
Wie
der
erste
Flieger
in
das
Hochhaus
krachte,
Как
первый
самолет
врезался
в
небоскреб,
Als
ich
zu
Hause
die
ersten
Strophen
machte.
Когда
я
дома
писал
первые
строки.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Aggro
Berlin
gab
mir
die
Hand,
Aggro
Berlin
протянул
мне
руку,
Die
neue
deutsche
Welle
rollte
über's
Land.
Новая
немецкая
волна
прокатилась
по
стране.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Nach
Carlo
Cokxxx
die
ganzen
Kinderfaxen,
После
Carlo
Cokxxx
все
детские
шалости,
Bruder
später
können
wir
sicher
drüber
lachen.
Брат,
позже
мы
точно
посмеемся
над
этим.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wie
jeder
sagte,
das
ich
Nazi
sei,
Как
все
говорили,
что
я
нацист,
Bloß
weil
Fler
als
einziger
die
Fahne
zeigt.
Только
потому,
что
Fler
единственный,
кто
поднимает
флаг.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Der
ganze
Stress
in
West-Berlin.
Весь
этот
стресс
в
Западном
Берлине.
Mighty
Maxim,
Homie
Rest
in
Peace.
Mighty
Maxim,
братан,
покойся
с
миром.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Bei
MTV
die
Messerstecherei,
Ножевая
драка
на
MTV,
Mir
ist
nichts
passiert,
Со
мной
ничего
не
случилось,
Denn
Marwan
war
dabei.
Потому
что
Марван
был
рядом.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Woher
ich
komm,
wo
ich
jetzt
bin.
Откуда
я
родом,
где
я
сейчас.
Endlich
macht
die
ganze
Scheiße
einen
Sinn.
Наконец-то
все
это
дерьмо
обретает
смысл.
(Ich
werde
nie
vergessen)
(Я
никогда
не
забуду)
Wer
die
Falschen,
wer
die
Echten
sind.
Кто
фальшивый,
а
кто
настоящий.
Glaub
mir
ich
werd
euch
nicht
vergessen.
Поверь,
я
вас
не
забуду.
Ich
werde
nie
vergessen
(yeah).
Я
никогда
не
забуду
(да).
Wie
das
Leben
so
spielt
(ich
hatt'
′ne
Gute
Zeit).
Как
жизнь
играет
с
нами
(у
меня
были
хорошие
времена).
Ich
werde
nie
vergessen
(ich
hatt′
'ne
Schlechte
Zeit)
Я
никогда
не
забуду
(у
меня
были
плохие
времена)
Und
darum
stehe
ich
hier
(darum
steh′
ich
hier
Junge).
И
поэтому
я
здесь
(поэтому
я
здесь,
парень).
Ich
werde
nie
vergessen
(aber
ich
habe
nie
vergessen),
Я
никогда
не
забуду
(но
я
никогда
не
забывал),
Wie
das
Leben
so
spielt
(so
ist
das
Leben
Junge).
Как
жизнь
играет
с
нами
(такова
жизнь,
парень).
Ich
werde
nie
vergessen
Я
никогда
не
забуду
Und
darum
stehe
ich
hier
(darum
stehe
ich
hier
man).
И
поэтому
я
здесь
(поэтому
я
здесь,
чувак).
Ich
werde
nie
vergessen
(ihr
wisst
bescheid,
Я
никогда
не
забуду
(вы
знаете,
Joker
F,
Beatzarre:
sie
nennen
mich
Fler.
Joker
F,
Beatzarre:
они
зовут
меня
Fler.
Aggro
Berlin,
Süd-Berlin
Maskulin
Baby).
Aggro
Berlin,
Süd-Berlin
Maskulin,
детка).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.