Lyrics and translation Fler feat. Azad - Keine Träne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Träne
Ни единой слезинки
Auch
mit
Narben
auf
der
Seele
Даже
со
шрамами
на
душе,
Egal,
wie
viel
Probleme
Неважно,
сколько
проблем,
Auch
bei
Not
und
Elend
Даже
в
нужде
и
нищете,
Aber
Jungs
aus
meiner
Gegend
Но
парни
из
моего
района,
Die
vergießen
keine
Träne
Они
не
прольют
ни
слезинки.
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки.
Bruder,
was
ist?
(ah)
Братан,
что
случилось?
(ах)
Schaue
dich
an
und
ich
sehe,
wie
traurig
du
bist
(shit)
Смотрю
на
тебя
и
вижу,
как
ты
грустишь
(чёрт)
Schau'
aus
dem
Fenster
und
sehe,
da
draußen
ist
trist
(draußen
ist
trist)
Смотрю
в
окно
и
вижу,
там
всё
так
тоскливо
(так
тоскливо)
Kripos,
sie
jagen
mich
einmal
hier
quer
um
den
Block
(fortyfive)
Уголовный
розыск
гоняет
меня
по
всему
кварталу
(fortyfive)
Das
Rappen,
die
Groupies,
das
Geld
hat
die
Schmerzen
gestoppt
Рэп,
группи,
деньги
заглушили
боль
Nimm
mal
ein'n
Zug
von
dem
Jay
und
sag,
was
du
dir
denkst
(was
du
dir
denkst)
Затянись
косячком
и
скажи,
о
чём
ты
думаешь
(о
чём
ты
думаешь)
Trage
die
Jacke
aus
Leder
bei
Nacht
und
sie
glänzt
Ношу
кожаную
куртку
ночью,
и
она
блестит
Bin
nur
im
Studio
am
machen,
bleib'
wach,
wenn
du
pennst
(ah)
Я
только
в
студии
работаю,
не
сплю,
когда
ты
спишь
(ах)
Mach's
für
die
Hater,
mach's
für
die
Fans
(yeah,
yeah)
Делаю
это
для
хейтеров,
делаю
это
для
фанатов
(да,
да)
Autobahn-Polizei
jagt
mich
bis
Frankfurt
am
Main
(Cobra
11)
Дорожная
полиция
гонится
за
мной
до
самого
Франкфурта-на-Майне
(Кобра
11)
Nehme
den
Bentley,
ich
pass'
in
den
Lambo
nicht
rein
(Bentley
GT)
Беру
Bentley,
в
Lambo
я
не
влезаю
(Bentley
GT)
Bin
auf
Bewährung,
sie
testen
mich,
steh'
unter
Strom
Я
на
условном
сроке,
они
испытывают
меня,
я
под
напряжением
Generation
(yeah,
yeah)
Поколение
(да,
да)
Gegen
den
Strom
Против
течения
Vergieße
nie
Tränen,
wenn
doch,
Mann,
dann
wisch'
ich
sie
weg
Никогда
не
проливаю
слёз,
а
если
и
проливаю,
то
стираю
их
Betäube
die
Schmerzen
und
gönn'
mir
die
Mische
auf
Sex
(Henny,
Henny,
Henny)
Заглушаю
боль
и
наслаждаюсь
миксом
под
секс
(Henny,
Henny,
Henny)
Bleibe
relaxt
(yeah,
yeah)
Остаюсь
расслабленным
(да,
да)
Azad
und
Frank
(yeah,
yeah)
Azad
и
Frank
(да,
да)
Gib
mal
Respekt
Прояви
уважение
Auch
mit
Narben
auf
der
Seele
Даже
со
шрамами
на
душе,
Egal,
wie
viel
Probleme
Неважно,
сколько
проблем,
Auch
bei
Not
und
Elend
Даже
в
нужде
и
нищете,
Aber
Jungs
aus
meiner
Gegend
Но
парни
из
моего
района,
Die
vergießen
keine
Träne
Они
не
прольют
ни
слезинки.
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки.
Vergieß'
keine
Träne,
ich
klopf'
mir
den
Dreck
von
der
Kleidung
und
steh'
wieder
auf
Не
проливай
ни
слезинки,
я
стряхиваю
грязь
с
одежды
и
снова
встаю
Steh'
wieder
auf
und
mach'
wieder
da
weiter,
wo
ich
vorher
scheiterte,
mach'
mir
nichts
draus
Встаю
и
продолжаю
там,
где
раньше
потерпел
неудачу,
не
обращаю
на
это
внимания
Ball'
meine
Faust
und
beiß'
mir
auf
die
Zähne,
geh'
weiter
und
weiter
und
bleibe
stabil
Сжимаю
кулак
и
стискиваю
зубы,
иду
дальше
и
дальше
и
остаюсь
стойким
Gebe
nie
auf,
denn
ich
weiß,
irgendwann
wird
der
Tag
komm'n
und
ich
erreiche
mein
Ziel
Никогда
не
сдаюсь,
потому
что
знаю,
что
когда-нибудь
наступит
день,
и
я
достигну
своей
цели
Seele
vernarbt,
Seele
vernarbt
Душа
покрыта
шрамами,
душа
покрыта
шрамами
Es
ist,
wie
es
ist,
Dicka,
Leben
ist
hart
Это
то,
что
есть,
братан,
жизнь
тяжела
Ja,
das
Leben
ist
hart,
doch
ich
gebe
nicht,
nein,
Dicka,
glaub
mir,
ich
gebe
kein'n
Fick
und
nicht
nach
Да,
жизнь
тяжела,
но
я
не
сдаюсь,
нет,
братан,
поверь
мне,
мне
всё
равно
и
я
не
отступлю
So
viel
passiert,
doch
bin
immer
noch
da
Так
много
всего
случилось,
но
я
всё
ещё
здесь
So
viel
Rückschläge,
doch
immer
noch
stark
Так
много
неудач,
но
я
всё
ещё
силён
So
viele
Steine,
die
ich
schon
bei
Seite
geräumt
hab',
ich
komm'
mit
dem
Zählen
nicht
nach
Так
много
камней,
которые
я
уже
убрал
с
дороги,
я
не
могу
сосчитать
их
Nicht
mit
'nem
silbernen,
nein,
Bro,
ich
wurde
geboren
mit
'nem
rostigen
Löffel
im
Mund
Не
с
серебряной,
нет,
бро,
я
родился
с
ржавой
ложкой
во
рту
Für
jeden
Schritt,
den
du
nach
vorne
gingst,
musste
ich
tausend
geh'n,
Dicka,
das
ist
so
bei
uns
За
каждый
твой
шаг
вперёд,
мне
приходилось
делать
тысячу,
братан,
так
у
нас
Ist
so
bei
uns,
alles
verkackt,
Dicka,
ist
so
bei
uns
Так
у
нас,
всё
хреново,
братан,
так
у
нас
Was
für
Pablo
Picasso
und
Salvador
Dalí?
Какой
Пабло
Пикассо
и
Сальвадор
Дали?
Nein,
hier
in
der
Gosse
sein
Lächeln
behalten,
das
ist
hier
die
Kunst
Нет,
здесь,
в
канаве,
сохранять
улыбку
- вот
это
искусство
Auch
mit
Narben
auf
der
Seele
Даже
со
шрамами
на
душе,
Egal,
wie
viel
Probleme
Неважно,
сколько
проблем,
Auch
bei
Not
und
Elend
Даже
в
нужде
и
нищете,
Aber
Jungs
aus
meiner
Gegend,
die
vergießen
keine
Träne
Но
парни
из
моего
района
не
проливают
ни
слезинки.
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки,
Nicht
mal
eine
Träne
Ни
единой
слезинки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLER, DJORKAEFF, BEATZARRE
Attention! Feel free to leave feedback.