Fler - Junge aus der City - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fler - Junge aus der City




Junge aus der City
City Boy
Junge aus der City
City Boy
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
With the nine-millimeter, 'cause my life's a thriller
Junge aus der City
City Boy
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Had no parents, my mother was graffiti
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy
Hatte keine Mama, die mich schlafen bringt
Had no mama to tuck me in at night
In der Nacht hatt' ich nur den Jagdinstinkt
Only hunting instincts in the pale moonlight
Flüchtlinge sind bei mir nix Neues
Refugees ain't nothing new to me
Weil in meiner Gegend sowieso nicht jeder deutsch ist
'Cause in my hood, not everyone's German, you see
Das hier sind Geschichten aus dem Häuserblock
These are stories from the block's embrace
Fitnesstraining - du musst laufen bis zum neunten Stock
Fitness training - running up to the ninth floor's space
Meine Eltern, sie waren ständig überfordert
My parents, they were always overwhelmed
Dabei hab' ich nicht mal wirklich viel gefordert
Even though I didn't ask for much, I felt condemned
Rapper tun auf ghetto in der Promozeit
Rappers act ghetto when it's promo time
Als wäre ghetto sein grad ein Modehype
Like being ghetto's the new fashion crime
Ich bin nicht arrogant, wenn ich dir diese Kohle zeig'
I ain't arrogant when I flash this dough
Weiß, was ein Leben in der Einzimmerwohnung heißt
I know what life in a one-room flat can bestow
Mein Vater hat die Drogen nicht nur konserviert
My father didn't just preserve the drugs
Sondern konsumiert
He consumed
Was für cool sein? Das Schlimmste ist der Hunger
What coolness? The worst is the hunger's sting
Der Junge aus der City ist ein Wunder
The city boy is a miracle thing
Junge aus der City
City Boy
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
With the nine-millimeter, 'cause my life's a thriller
Junge aus der City
City Boy
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Had no parents, my mother was graffiti
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy
Jede zweite Nacht in Polizeigewahrsam
Every other night in police custody
Und zuhause wieder Cornflakes mit Leitungswasser
And back home to cornflakes with tap water, rusty
Bei mir gab's keinen Urlaub an der Ostsee
I never had vacations by the Baltic Sea
Deshalb musst' ich meine Runden hier am Block drehen
So I had to walk my rounds around the block, you see
Sah die Älteren paar hundert Gramm dealen
Saw the older guys dealing hundreds of grams
Doch danke Gott, denn ich wurde nie zum Junkie
But thank God, I never became a junkie, ma'am
Komme aus dem Unterweltmilieu
I come from the underworld's milieu
Berliner Straßen sind nicht wie in Düsseldorf die
Berlin streets ain't like Düsseldorf's Kö, it's true
Damals in der Schule jedes Buch zerrissen
Back in school, every book I'd tear
Statt vorm Lehrer sahst du mich vorm Jugendrichter sitzen
Instead of the teacher, I'd face the juvenile judge, my dear
Suchte aus der Scheiße einen Ausweg
Searched for a way out of the mess
Dass es irgendwann auch mal bergauf geht
Hoping things would go uphill, I confess
Damals wollte keiner von euch zuhören
Back then, none of you wanted to hear
Und plötzlich macht das Leben einen U-Turn
And suddenly, life made a U-turn, my dear
Heut bin ich erwachsen und kein Kiddie
Today I'm grown, no longer a kid
Doch im Herzen noch der Junge aus der City
But in my heart, still the city boy, I hid
Junge aus der City
City Boy
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
With the nine-millimeter, 'cause my life's a thriller
Junge aus der City
City Boy
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Had no parents, my mother was graffiti
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
City Boy, just a city boy





Writer(s): Fler, Nico Chiara, Iad Aslan


Attention! Feel free to leave feedback.