Fler - Junge aus der City - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Junge aus der City




Junge aus der City
Пацан из города
Junge aus der City
Пацан из города,
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
С девятимиллиметровым, ведь моя жизнь это криминальный роман.
Junge aus der City
Пацан из города,
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Не было родителей, моя мать была граффити.
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,
Hatte keine Mama, die mich schlafen bringt
Не было мамы, чтобы уложить меня спать,
In der Nacht hatt' ich nur den Jagdinstinkt
Ночью у меня был только охотничий инстинкт.
Flüchtlinge sind bei mir nix Neues
Беженцы для меня не новость,
Weil in meiner Gegend sowieso nicht jeder deutsch ist
Потому что в моем районе и так не все немцы.
Das hier sind Geschichten aus dem Häuserblock
Это истории из многоэтажки,
Fitnesstraining - du musst laufen bis zum neunten Stock
Фитнес-тренировка бежать до девятого этажа.
Meine Eltern, sie waren ständig überfordert
Мои родители, они всегда были перегружены,
Dabei hab' ich nicht mal wirklich viel gefordert
Хотя я не так уж много и требовал.
Rapper tun auf ghetto in der Promozeit
Рэперы строят из себя гангстеров во время промо,
Als wäre ghetto sein grad ein Modehype
Как будто быть из гетто это модный хайп.
Ich bin nicht arrogant, wenn ich dir diese Kohle zeig'
Я не высокомерен, когда показываю тебе эти деньги,
Weiß, was ein Leben in der Einzimmerwohnung heißt
Знаю, что значит жизнь в однокомнатной квартире.
Mein Vater hat die Drogen nicht nur konserviert
Мой отец не только хранил наркотики,
Sondern konsumiert
Но и употреблял.
Was für cool sein? Das Schlimmste ist der Hunger
Какой там крутой? Худшее это голод,
Der Junge aus der City ist ein Wunder
Пацан из города это чудо.
Junge aus der City
Пацан из города,
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
С девятимиллиметровым, ведь моя жизнь это криминальный роман.
Junge aus der City
Пацан из города,
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Не было родителей, моя мать была граффити.
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,
Jede zweite Nacht in Polizeigewahrsam
Каждую вторую ночь в полицейском участке,
Und zuhause wieder Cornflakes mit Leitungswasser
А дома снова кукурузные хлопья с водой из-под крана.
Bei mir gab's keinen Urlaub an der Ostsee
У меня не было отпуска на Балтийском море,
Deshalb musst' ich meine Runden hier am Block drehen
Поэтому приходилось нарезать круги по району.
Sah die Älteren paar hundert Gramm dealen
Видел, как старшие толкают пару сотен грамм,
Doch danke Gott, denn ich wurde nie zum Junkie
Но слава богу, я никогда не становился наркоманом.
Komme aus dem Unterweltmilieu
Я из криминальной среды,
Berliner Straßen sind nicht wie in Düsseldorf die
Берлинские улицы не похожи на Кё в Дюссельдорфе.
Damals in der Schule jedes Buch zerrissen
Тогда в школе каждую книгу порвал,
Statt vorm Lehrer sahst du mich vorm Jugendrichter sitzen
Вместо учителя ты видела меня перед судьей по делам несовершеннолетних.
Suchte aus der Scheiße einen Ausweg
Искал выход из этого дерьма,
Dass es irgendwann auch mal bergauf geht
Чтобы когда-нибудь все пошло в гору.
Damals wollte keiner von euch zuhören
Тогда никто из вас не хотел слушать,
Und plötzlich macht das Leben einen U-Turn
И вдруг жизнь делает разворот.
Heut bin ich erwachsen und kein Kiddie
Сегодня я взрослый, а не ребенок,
Doch im Herzen noch der Junge aus der City
Но в душе все еще пацан из города.
Junge aus der City
Пацан из города,
Mit der Neun-Milli, denn mein Leben ist ein Krimi
С девятимиллиметровым, ведь моя жизнь это криминальный роман.
Junge aus der City
Пацан из города,
Hatte keine Eltern, meine Mutter war Graffiti
Не было родителей, моя мать была граффити.
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,
Junge aus der City, nur ein Junge aus der City
Пацан из города, просто пацан из города,





Writer(s): Fler, Nico Chiara, Iad Aslan


Attention! Feel free to leave feedback.