Fler feat. Silla & MoTrip - Kein Fan davon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler feat. Silla & MoTrip - Kein Fan davon




Ich bin kein Fan davon,
Я не поклонник этого,
Ich bin kein Fan davon,
Я не поклонник этого,
Ich bin kein Fan davon.
Я не поклонник этого.
Ah, yea.
Ah, yea.
Wenn es Ärger gibt läufst du in der Menge davon,
Если есть неприятности, вы бежите в толпе этого,
Ich komm' mit Fler und Trip, Hits - ich hab 'ne Menge davon.
Я пойду с Флер и Трипом, Хиты - у меня их много.
Ich mag geile Chicks in engen Klamotten,
Мне нравятся возбужденные телки в обтягивающей одежде,
Hänge besoffen in der Ecke und tank Sprit um in die Gänge zu kommen.
Повесьте пьяного в углу и заправьте топливом, чтобы попасть в проходы.
Ich bin Fan von mir selber, kein zweiter ist wie
Я поклонник самого себя, ни один второй не похож на
Si-Silla, ich bin Fan von eiskaltem Whiskey.
Си-Силла, я поклонник ледяного виски.
"Hast du Feuer?" Dieser steinalte Trick zieht
тебя есть огонь?" Этот каменный древний трюк тянет
Immernoch, ich nehm sie mit in mein Reich und fick sie.
Тем не менее, я возьму ее с собой в свое царство и трахну ее.
Maskulin, wenn du 'ne Backpfeiffe kriegst
Мужской, если у тебя есть свисток для выпечки
Merkst du, ich bin kein Lappen, doch ich mach' reinen Tisch,
Ты понимаешь, что я не тряпка, но я готовлю чистый стол,
Du bist nur ein kleiner Fisch, bitte halt dich fern von mir,
Ты всего лишь маленькая рыбка, пожалуйста, держись от меня подальше,
Du bist kein Feind für mich, du bist ein Fan von mir.
Ты мне не враг, ты мне поклонник.
Ich brauch' die Geschichte nicht zu kennen, ich bin kein Fan davon.
Мне не нужно знать эту историю, я не поклонник ее.
Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon.
Твоя клика, твоя банда, я не поклонник этого.
Sag, was ist das für ein Slang? Ich bin kein Fan davon.
Скажи, что это за сленг? Я не поклонник этого.
Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon.
Я не фанат этого, я не фанат этого.
Du willst dass ich mit dir rede? Gut, ich steige herab,
Ты хочешь, чтобы я поговорил с тобой? Хорошо, я спускаюсь,
Leck, du hast nichtmal einen Fan in deiner eigenen Stadt.
Лек, у тебя даже нет поклонника в твоем собственном городе.
Ich hab' mich damals auf die Reise gemacht,
Я тогда отправился в путешествие,
Um Scheine zu machen,
Чтобы сделать купюры,
Dass ich so viel mit nach Hause bring' hätte keiner gedacht.
Никто не думал, что я принесу столько домой.
Jetzt hab' ich leider keine Zeit für Beef,
Теперь, к сожалению, у меня нет времени на говядину,
Heute weiß ich wie,
Сегодня я знаю, как,
Man ein Album skipped, ich halte nichts von deiner scheiß Musik.
Ты пропустил альбом, я ничего не смыслю в твоей дерьмовой музыке.
Ich bin kein Fan davon,
Я не поклонник этого,
Ich bin der Man, ich komm' allein auf deine Jam
Я тот человек, я прихожу один на твое варенье
Und lauf mit deinem letzten Fan davon.
И беги со своим последним поклонником.
Mo-Trip, ich bin Fan von Technik und guten Beats,
Мо-Трип, я поклонник техники и хороших ударов,
Kein Fan von Bong, gib mir Blättchen und gutes Weed.
Не поклонник бонга, дай мне листочки и хорошую травку.
Silver Haze und Amne, dieser Junge schaut dich wie ein Hinterweltler an,
Серебряная дымка и Амне, этот мальчик смотрит на тебя как на бездельника,
Wenn er das Interface misshandelt.
Если он злоупотребляет интерфейсом.
Ich brauch' die Geschichte nicht zu kennen, ich bin kein Fan davon.
Мне не нужно знать эту историю, я не поклонник ее.
Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon.
Твоя клика, твоя банда, я не поклонник этого.
Sag, was ist das für ein Slang? Ich bin kein Fan davon.
Скажи, что это за сленг? Я не поклонник этого.
Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon.
Я не фанат этого, я не фанат этого.
Das ist der neue Sound, Junge ich bin anders als du,
Это новый звук, мальчик, я не похож на тебя,
Du bist heute out, ich war schon im Sandkasten cool.
Ты сегодня вышел, мне уже было прохладно в песочнице.
Das ist F.L.E.R, ich komm im SL, seht her,
Это F.L.E.R, я приеду в SL, посмотрите сюда,
Ich will ficken, alles andere wird im Backstage geklärt.
Я хочу трахаться, все остальное прояснится за кулисами.
Ganz egal was du mir zutraust, ich hab die Krone längst,
Независимо от того, что ты мне доверяешь, у меня давно есть корона,
Denn ich seh' gut aus, ich setze Modetrends.
Потому что я хорошо выгляжу, я устанавливаю модные тенденции.
Mir bedeutet diese Diesel Hose viel,
Для меня эти дизельные брюки много значат,
Und meine Stiefel waren früher mal ein riesen Krokodil.
А мои сапоги когда-то были гигантским крокодилом.
Ich sitz im Cabrio und chill, das Handy ist auf lautlos,
Я сижу в кабриолете и холодею, телефон включен без звука,
Ich fahr' wohin ich will, bin Fan von meinem Auto.
Я езжу куда хочу, я фанат своей машины.
Das Geld wird mir da rausholen, die Felgen sind auf hochglanz,
Деньги я достану оттуда, диски на глянцевом,
Maskulin for Life, wir sind die beste Gang Europas.
Мужчина на всю жизнь, мы лучшая банда в Европе.
Ich brauch' die Geschichte nicht zu kennen, ich bin kein Fan davon.
Мне не нужно знать эту историю, я не поклонник ее.
Deine Clique, deine Gang, ich bin kein Fan davon.
Твоя клика, твоя банда, я не поклонник этого.
Sag, was ist das für ein Slang? Ich bin kein Fan davon.
Скажи, что это за сленг? Я не поклонник этого.
Ich bin kein Fan davon, ich bin kein Fan davon
Я не фанат этого, я не фанат этого





Writer(s): Fler, Kessler Thomas, Motrip, Silla, Wessendorf Gerrit


Attention! Feel free to leave feedback.