Fler - Mentalität - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Mentalität




Mentalität
Менталитет
Das ist meine Mentalität mit dem Kopf
Это мой менталитет, детка, упрямый, как баран,
Durch die Wand bis ihr's endlich versteht
Буду биться головой о стену, пока не поймешь.
Das ist meine Mentalität,
Это мой менталитет,
Die Art wie ich leb', ein Gangsta von früh bis spät
Мой образ жизни, гангстер с утра до ночи.
Das ist meine Art und Weise,
Это мой путь,
Das bin ich, wie ich bin, wie ich war und bleibe
Это я, такой, какой есть, каким был и останусь.
Das ist meine Mentalität für mich kommt jede Hilfe zu spät
Это мой менталитет, мне уже ничем не поможешь.
Ich bin ein Dickschädel
Я упрямый,
Ich scheiß' auf jede Regel auch
Плевать мне на правила, даже
Wenn ich merke, ich steh' mir manchmal selbst im Wege
Если понимаю, что иногда сам себе мешаю.
Ich hab mir viel verkackt durch mein Temperament
Многое испортил из-за своего темперамента.
Ich bin ein Macho, bin der, der das Lenkrad lenkt
Я мачо, я тот, кто рулит.
Ich sag was ich denk, glaub mir ich änder' mich nie
Говорю, что думаю, поверь, я никогда не изменюсь.
Und wenn es Deutschland nicht passt, meine Gang ist fies
И если Германии это не нравится, моя банда жесткая.
Wir bangen MC's
Мы делаем рэп,
Leute nennen mich den Husky
Меня называют Хаски.
Blaue Augen, Chinchilla Pelz, ich bin ein Asi
Голубые глаза, мех шиншиллы, я азиат.
Ich dreh durch, ich verprügel' MC's
Я схожу с ума, избиваю MC.
Sie sagen, ich soll chillen doch ich bin hyperaktiv
Говорят, мне нужно расслабиться, но я гиперактивный.
Ich gebe Hundert Prozent, dieser Rap hier ist astrein
Выкладываюсь на сто процентов, этот рэп чистейший.
Rede über mich und ich schieb' dir mein Ast rein
Говори обо мне, и я засуну тебе свой ствол.
Ich bin ein Alki und ich nehme Drogen
Я алкоголик и принимаю наркотики,
Doch nur aus Wut auf die Lehrer und die Pädagogen
Но только из злости на учителей и педагогов.
Nur aus Wut auf den Staat und auch auf mich selbst
Только из злости на государство и на себя.
Bei mir ist es wirklich so ich bin jung und brauche das Geld
У меня все серьезно, я молод и мне нужны деньги.
Ich brauche es schnell immer wieder, denn ich geb' es gleich aus
Мне нужны они быстро, снова и снова, потому что я сразу их трачу.
Die guten Rapper sterben früh, darum geh ich bald drauf
Хорошие рэперы умирают рано, поэтому я скоро умру.
Ich hab meinen eigenen Willen, ich kann nicht einfach chillen
У меня своя воля, я не могу просто расслабиться.
Ich bin der Hauptdarsteller in meinem eigenen Film
Я главный герой в своем фильме.
Das ist Mentalität mit dem Kopf
Это менталитет, упрямый, как баран,
Durch die Wand bis ihr's endlich versteht
Буду биться головой о стену, пока не поймешь.
Das ist meine Mentalität,
Это мой менталитет,
Die Art wie ich leb', ein Gangsta von früh bis spät
Мой образ жизни, гангстер с утра до ночи.
Das ist meine Art und Weise,
Это мой путь,
Das bin ich, wie ich bin, wie ich war und bleibe
Это я, такой, какой есть, каким был и останусь.
Das ist meine Mentalität für mich kommt jede Hilfe zu spät
Это мой менталитет, мне уже ничем не поможешь.
Ich hab die Hände voller Namen, hab mich oft geschlagen
Мои руки помнят много имен, я часто дрался.
Der Stacheldraht macht die Jeans kaputt, wenn dich Cops jagen
Колючая проволока рвет джинсы, когда тебя ловят копы.
Ich konnt mich nie vertragen, wollte bloß nach oben
Я никогда не мог ужиться с собой, хотел только наверх.
Doch nach dem Heim erstmal ins betreute Einzelwohnen
Но после приюта сначала в betreutes Einzelwohnen (поддерживаемое проживание).
Ich war alleine, hatte keinen, der mir zeigt wo lang
Я был один, не было никого, кто показал бы мне дорогу.
Ich hatte Feinde, doch ich fickte sie im Einzelkampf
У меня были враги, но я трахал их в одиночку.
Das ist der Alltag, jeder ist am Scheiße bauen
Это обыденность, все творят дерьмо.
Meine Lehrer meinten, Junge du gehst bald in Bau
Мои учителя говорили: "Парень, ты скоро сядешь".
Doch egal, so ist das Leben, wenn Kumpels sich stechen
Но неважно, такова жизнь, когда друзья режут друг друга.
Du gehst unter, unter im Sumpf des Verbrechens
Ты тонешь, тонешь в болоте преступности.
In den Ferien seid ihr alles Ski gefahren
На каникулах вы все катались на лыжах,
Ich machte Urlaub in Berlin auf der schiefen Bahn
Я отдыхал в Берлине, на кривой дорожке.
Mach kein Heckmeck, sonst macht's Klicki klack klack, du keck Rap
Не выпендривайся, иначе щелк-щелк-щелк, дерзкий рэп.
Doch ich geb' dir kein Respekt
Но я не уважаю тебя.
Du willst ihn haben? Du musst ihn dir verdienen
Хочешь уважения? Ты должен его заслужить.
Du willst hier verdienen am Block
Хочешь заработать на районе,
Dann musst du wie wir dealen mit
Тогда должен торговать, как мы,
Gras, E's und auch all dem harten Zeug
Травой, экстази и всей этой тяжелой дрянью.
Ich bin Berliner, du willst reden, dann sprich Straßen-Deutsch
Я берлинец, хочешь поговорить, говори на языке улиц.
Guck mich hat diese Scheiße geprägt
Видишь, меня закалило все это дерьмо,
Denn das ist meine Mentalität!
Потому что это мой менталитет!
Das ist meine Mentalität mit dem Kopf
Это мой менталитет, детка, упрямый, как баран,
Durch die Wand bis ihr's endlich versteht
Буду биться головой о стену, пока не поймешь.
Das ist meine Mentalität,
Это мой менталитет,
Die Art wie ich leb', ein Gangsta von früh bis spät
Мой образ жизни, гангстер с утра до ночи.
Das ist meine Art und Weise,
Это мой путь,
Das bin ich, wie ich bin, wie ich war und bleibe
Это я, такой, какой есть, каким был и останусь.
Das ist meine Mentalität für mich kommt jede Hilfe zu spät
Это мой менталитет, мне уже ничем не поможешь.
Das ist meine Mentalität mit dem Kopf
Это мой менталитет, детка, упрямый, как баран,
Durch die Wand bis ihr's endlich versteht
Буду биться головой о стену, пока не поймешь.
Das ist meine Mentalität,
Это мой менталитет,
Die Art wie ich leb', ein Gangsta von früh bis spät
Мой образ жизни, гангстер с утра до ночи.
Das ist meine Art und Weise,
Это мой путь,
Das bin ich, wie ich bin, wie ich war und bleibe
Это я, такой, какой есть, каким был и останусь.
Das ist meine Mentalität für mich kommt jede Hilfe zu
Это мой менталитет, мне уже ничем не поможешь.






Attention! Feel free to leave feedback.