Fler - Minutentakt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fler - Minutentakt




Minutentakt
Minute By Minute
HOOK
HOOK
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Was solls, ich geh in Untersuchungshaft
Whatever, I'm going into investigative custody
Was solls und alles scheint so einfach
Whatever, and everything seems so easy
Doch ich komm hier nicht raus
But I can't get out of here
Du denkst das ich es leicht hab,
You think I have it easy,
Doch du kennst dich nicht aus
But you don't know what's going on
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Verse1
Verse 1
In dieser Nacht ist es verdächtig Still
It's suspiciously quiet tonight
Ich versuch mich zu beruhigen und setzt mich hin
I try to calm down and sit down
Ich hab den 6. Sinn für sowas man mich fickt der Druck
I have a sixth sense for this kind of thing, the pressure is getting to me
Ich geh jetzt doch lieber nach draußen an die frische Luft
I'd rather go outside now for some fresh air
Ich laufe durch mein Block, verkauf mein Stoff
I walk through my block, selling my stuff
Draußen auf der Straße gibt es haufenweiße Cops
There are tons of cops out on the street
Ich muss raus aus meinem Loch, gefangen in der Nacht
I have to get out of my hole, trapped in the night
Die Gedanken an den Knast gehn nicht raus aus meinem Kopf
The thoughts of prison won't leave my head
Ich muss endlich ans Licht
I need to finally come into the light
Ich seh wie meine kleine heile Welt zwischen meinen beiden Händen zerbricht
I see my little perfect world breaking between my two hands
Doch kein Ende in sicht
But there's no end in sight
Ich bleib bis ich ende
I'll stay until I end
Denn ich kenne meine Pflicht
Because I know my duty
Sie kennt mein Gesicht
She knows my face
Spür die Wut die ich raus lass
Feel the rage I'm letting out
In einer Welt in der du schnell verloren gehst
In a world where you get lost quickly
Hook
HOOK
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Was solls, ich geh in Untersuchungshaft
Whatever, I'm going into investigative custody
Was solls und alles scheint so einfach
Whatever, and everything seems so easy
Doch ich komm hier nicht raus
But I can't get out of here
Du denkst das ich es leicht hab,
You think I have it easy,
Doch du kennst dich nicht aus
But you don't know what's going on
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Verse 2
Verse 2
In dieser Nacht ist es veerdächtig Still
It's suspiciously quiet tonight
Ich geh weiter und beende meinen letzten Willn
I keep going and finish my last will
Wer weiß wann ich rein muss oder nach draußen darf
Who knows when I have to go in or when I'm allowed to go out
Ich war schon paar mal kurz drin und es war grausam da
I've been in there a few times for a short while and it was horrible
Und trotzdem hör ich mit dem Träumen nicht auf
And yet I don't stop dreaming
Ich muss weg von hier ich halts in engen räumen nicht aus
I have to get away from here, I can't stand being in tight spaces
Meine Freunde im Bau schreiben Briefe hinter Schloss und Riegel
My friends in jail write letters from behind bars
Manchen kommen bald raus und sie freuen sich drauf
Some are coming out soon and they're looking forward to it
Wer dem Täufel vertraut hat seine Seele entbunden
Whoever trusts the devil has surrendered his soul
Am Ende seiner Rute führen alle wegen nach unten
At the end of his rod, all roads lead down
Ich bete im dunkeln das Kerzenlicht erhellt den dunklen Raum
I pray in the dark, the candlelight illuminates the dark room
Für alle meine Jungs keiner hälts hier unten aus
For all my boys, no one can stand it down here
Ich zähl die Stunden rauf zähl die Stunden runter
I count the hours up, count the hours down
Bis der Tag vergangen ist mach ich aus 10 Euro 100
Until the day is over, I turn 10 euros into 100
Ich hab keine Zeit um einzuschlafen
I don't have time to fall asleep
Ich sitz auf meinem Dach und zähl die Steifenwagen
I sit on my roof and count the cop cars
Hook
HOOK
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Was solls, ich geh in Untersuchungshaft
Whatever, I'm going into investigative custody
Was solls und alles scheint so einfach
Whatever, and everything seems so easy
Doch ich komm hier nicht raus
But I can't get out of here
Du denkst das ich es leicht hab,
You think I have it easy,
Doch du kennst dich nicht aus
But you don't know what's going on
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Die Bullen komm'n im Minutentakt
The cops are coming every minute
Edit |
Edit |
Print
Print





Writer(s): Fler, Wessendorf Gerrit, Motrip, Kessler Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.