Fler - Nach eigenen Regeln (Alphabeatz Mammut Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Nach eigenen Regeln (Alphabeatz Mammut Remix)




Nach eigenen Regeln (Alphabeatz Mammut Remix)
По своим правилам (Alphabeatz Mammut Remix)
Ich zeig dir die Realität, das is meine Straße
Я покажу тебе реальность, это моя улица,
Hier sprechen wir ne eigene Sprache,
Здесь мы говорим на своем языке,
Komm her ich zeig dir meine Welt, hier hat der gewonnen
Иди сюда, я покажу тебе свой мир, здесь выиграл тот,
Der die meisten Scheine zählt, ich bin kein Abiturient und fahr
Кто считает больше банкнот, я не выпускник и не езжу
Von Papi n Benz, ich hab dir Trains gebomt und hab ne Party geschwänzt,
На папином Мерсе, я бомбил поезда и прогуливал вечеринки,
Du bist kein Nazi hier wenn du ne Glatze hast,
Ты не нацист здесь, если у тебя бритая голова,
Hier is es egal ob du Kanake oder Japse sagst
Здесь неважно, говоришь ли ты "чурка" или "япошка"
Ich konnt mit 10 meine Pornos sehn, das is der grund warum wir
Я мог смотреть порно в 10, вот почему мы
Mit Hoes wie in Pornos reden,
Разговариваем с девчонками, как в порно,
Ihr beschimpft euch mit Blödmann, wir schrein Hurensohn
Вы обзываетесь "болванами", мы кричим "сукин сын"
Du hast Recht, wir sind nich gut erzogen,
Ты права, мы не хорошо воспитаны,
Ich konnt mich nie Politisch korrekt Artikulieren,
Я никогда не мог выражаться политкорректно,
Ich wollt auf der Straße häng und kein Mathe studieren,
Я хотел тусоваться на улице, а не изучать математику,
Ich wollt ne Waffe polieren und mein Überfall planen,
Я хотел начистить ствол и спланировать ограбление,
Jetzt schlägt jeder alarm, weil wir schon überall warn.
Теперь все бьют тревогу, потому что мы уже везде побывали.
Ich hab vor zwei Jahren nur für mich und meine Gegend gerappt,
Два года назад я читал рэп только для себя и своего района,
Nur für die, die hier leben, die die Regeln hier kenn,
Только для тех, кто здесь живет, кто знает здешние правила,
In Berlin is es hart man, wir reden mit Slang, leben in Gangs,
В Берлине тяжело, мы говорим на сленге, живем в бандах,
Probleme regeln wir selbst und aufeinmal hört ein ganzes Land mir zu,
Проблемы решаем сами, и вдруг меня слушает вся страна,
Die Eltern hassen mich, die Kindern findns spannend und cool,
Родители ненавидят меня, дети считают захватывающим и крутым,
Doch wenn es Nach wird, machst du dich besser vom Acker,
Но когда наступает ночь, лучше тебе убраться отсюда,
Hier gibt es Mord und Totschlag, sie zerfetzen dich Punker,
Здесь убивают, они разорвут тебя, панк,
Mit Messsern und Hammern, ihr könnts nich nachvollziehen,
Ножами и молотками, вы не можете этого понять,
Hier leben deutsche in der Minderheit, der Stress is unfassbar,
Здесь немцы живут в меньшинстве, стресс невероятный,
Kleine Mädchen müssen hier zum Drogenentzug, sind mit 12 Jahren
Маленькие девочки вынуждены идти на детокс, в 12 лет
Schwanger und haben Drogen im Blut, ihr habt kein Plan von der Jugend,
Беременны и с наркотиками в крови, вы понятия не имеете о молодежи,
Ich sprech die Sprache der Jugend, war der schlechte Einfluss
Я говорю на языке молодежи, был плохим влиянием
Und nie brav in der Schule, ihr habt uns zu lange ignoriert,
И никогда не был паинькой в школе, вы слишком долго нас игнорировали,
Wir musstens selber machen nun sind wir in,
Мы должны были сделать это сами, теперь мы в игре,
Guck hier
Смотри сюда
In meinem Leben, musst ich eben so viel scheiße erleben
В моей жизни, мне пришлось пережить столько дерьма
Und deswegen lebt ich ewig allein in meim Leben,
И поэтому я вечно жил один,
Grade eben standen wir zwei noch beide im regen
Только что мы вдвоем стояли под дождем
Und auf einmal is die Chance da, ich greif sie und geh,
И вдруг появился шанс, я хватаю его и ухожу,
Ich muss nach vorn, nach vorn, muss die scheiße hier regeln,
Я должен идти вперед, вперед, должен разрулить это дерьмо,
Scheiß auf Fans auf Politiker und scheiß auf die Medien,
Наплевать на фанатов, на политиков и наплевать на СМИ,
Ihr könnt uns zwei nich verstehn, doch wir fighten dagegen,
Вы не можете понять нас двоих, но мы боремся с этим,
Denn wir leben unser leben nach eigenen Regeln
Потому что мы живем по своим правилам
Wenn du nach oben willst hast du keine Zeit für Gefühle,
Если ты хочешь наверх, у тебя нет времени на чувства,
Ich sag immer die Wahrheit sogar wenn ich lüge,
Я всегда говорю правду, даже когда вру,
Zeigt mit dem Finger auf mich, das is der bösewicht,
Покажите пальцем на меня, это злодей,
Du bist nur ne Marionette, du blöde Bitch,
Ты всего лишь марионетка, глупая сучка,
In meine Stadt vergeht die Zeit wie im Flug,
В моем городе время летит незаметно,
Existenzen gehen kaputt, weil es keiner versucht, keiner hat Mut,
Судьбы рушатся, потому что никто не пытается, ни у кого нет смелости,
Komm und nutze den Tag, denn vielleicht ist morgen alles schon kaputt und im Arsch,
Приходи и лови момент, ведь завтра, возможно, все уже будет разрушено и к чертям,
Das Leben is ne Nutte sie wird gebumst und das wars,
Жизнь - шлюха, ее трахают и все,
Ich nehm jetzt G-Hot
Я беру сейчас G-Hot
Und stürm mit meinem Kumpel die Charts,
И штурмую чарты со своим корешем,
Ihr habt und zu lange ignoriert wir musstens selber machen,
Вы слишком долго нас игнорировали, мы должны были сделать это сами,
Nun sind wir in guck hier
Теперь мы в игре, смотри сюда
In meinem Leben, musst ich eben so viel scheiße erleben
В моей жизни, мне пришлось пережить столько дерьма
Und deswegen lebt ich ewig allein in meim Leben,
И поэтому я вечно жил один,
Grade eben standen wir zwei noch beide im regen
Только что мы вдвоем стояли под дождем
Und auf einmal is die Chance da, ich greif sie und geh,
И вдруг появился шанс, я хватаю его и ухожу,
Ich muss nach vorn, nach vorn, muss die scheiße hier regeln,
Я должен идти вперед, вперед, должен разрулить это дерьмо,
Scheiß auf Fans auf Politiker und scheiß auf die Medien,
Наплевать на фанатов, на политиков и наплевать на СМИ,
Ihr könnt uns zwei nich verstehn, doch wir fighten dagegen,
Вы не можете понять нас двоих, но мы боремся с этим,
Denn wir leben unser leben nach eigenen Regeln
Потому что мы живем по своим правилам





Writer(s): Haschim Elobied, Patrick Losensky, Goekkan Sessan


Attention! Feel free to leave feedback.