Fler - Psychopath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Psychopath




Psychopath
Психопат
Und in all den ganzen Jahren, warst du nie für mich da.
И все эти годы ты не была рядом со мной.
Hast mich gemacht zu dem was ich heut' bin,
Ты сделала меня тем, кем я являюсь сегодня,
Ein scheiß Psychopath.
Чертовым психопатом.
Oh oh oh. oh oh oh. oh oh oh.
О-о-о. о-о-о. о-о-о.
Ich hätt' es besser wissen müssen, ich hab's geahnt.
Я должен был догадаться, я предчувствовал это.
Du warst 'ne Bitch die auf Prinzessin macht, krass getarnt.
Ты была сукой, притворяющейся принцессой, отлично замаскированной.
Ich hab dir jedes Wort geglaubt in der ersten Nacht,
Я поверил каждому твоему слову в первую ночь,
Es war wie Romeo und Julia, märchenhaft.
Это было как Ромео и Джульетта, сказочно.
Du warst berechnend, wolltest mein Vertrauen gewinn'
Ты была расчетливой, хотела завоевать мое доверие.
Es war so offensichtlich, dachtest du ich schau nicht hin?
Это было так очевидно, думала, я не замечу?
Miami Beach, Amsterdam in einer Nacht
Майами-Бич, Амстердам за одну ночь.
Weißer Bentley, weiße Tauben, weiße Yacht.
Белый Bentley, белые голуби, белая яхта.
Du wolltest tanzen gehen, frei sein, unabhängig.
Ты хотела танцевать, быть свободной, независимой.
Denn du warst jung, versaut, unanständig.
Ведь ты была молодой, испорченной, непристойной.
Wolltest am Strand liegen, Oberweite, Implantate.
Хотела лежать на пляже, пышная грудь, импланты.
Ich zahlte alles, ohne weiteres mit der Karte.
Я оплачивал все без лишних слов картой.
Hast mich nur ausgenomm' denn ich hab dir blind vertraut.
Ты просто использовала меня, ведь я слепо тебе доверял.
Kein Ass im Ärmer, sondern gleich ein Kind im Bauch.
Не туз в рукаве, а сразу ребенка в животе.
Laufe auf und ab im Käfig aus Gold, breche aus,
Мечусь в золотой клетке, вырываюсь,
Weg von dir, das Leben ist toll.
Прочь от тебя, жизнь прекрасна.
Und in all den ganzen Jahren,
И все эти годы,
Warst du nie für mich da.
Ты не была рядом со мной.
Hast mich gemacht zu dem was ich heut bin,
Ты сделала меня тем, кем я являюсь сегодня,
Ein scheiß Psychopath.
Чертовым психопатом.
Oh oh oh. oh oh oh. oh oh oh.
О-о-о. о-о-о. о-о-о.
Du warst nie da für mich, du hast nur an dich gedacht.
Ты никогда не была рядом, ты думала только о себе.
Hast mich betrogen und mir dann noch in's Gesicht gelacht.
Ты обманула меня и еще смеялась мне в лицо.
Du warst das Mädchen meiner Träume, Cinderella.
Ты была девушкой моей мечты, Золушкой.
Doch die Wahrheit ist, du kleine Schlampe bist nicht besser.
Но правда в том, что ты, маленькая шлюха, ничем не лучше.
Du warst so arrogant, hinterhältig, skrupellos.
Ты была такой высокомерной, коварной, бессовестной.
Zu oft besoffen, auf der Party zugekokst.
Слишком часто пьяной, обдолбанной на вечеринке.
Dein neuer Freund er ist einfach nur ein Muttersöhnchen,
Твой новый парень просто маменькин сынок,
Schlaf dich hoch du Bitch, nimm ihn in den Mund Dornröschen.
Прокладывай себе путь наверх, сука, возьми его в рот, Спящая красавица.
Du gehst auf Party, präsentierst dein neues Image.
Ты ходишь на вечеринки, демонстрируешь свой новый имидж.
Sex and the City, für mich seid ihr einfach billig.
Секс в большом городе, для меня вы просто дешевки.
Ich hab es eingesehen, du warst nie wirklich gut für mich.
Я понял, ты никогда не была мне по-настоящему нужна.
Hast mir mein Herz geklaut und deswegen blute ich.
Ты украла мое сердце, и поэтому я истекаю кровью.
Du hast mich so gemacht, wie kannst du in den Spiegel sehen.
Ты сделала меня таким, как ты можешь смотреть в зеркало?
Auf nimmer wieder, auf nimmer wiedersehen!
Прощай навсегда, прощай!
Laufe auf und ab im Käfig aus Gold, breche aus, weg von dir, das Leben ist toll.
Мечусь в золотой клетке, вырываюсь, прочь от тебя, жизнь прекрасна.
Und in all den ganzen Jahren, warst du nie für mich da.
И все эти годы ты не была рядом со мной.
Hast mich gemacht zu dem was ich heut bin,
Ты сделала меня тем, кем я являюсь сегодня,
Ein scheiß Psychopath.
Чертовым психопатом.
Oh oh oh. oh oh oh. oh oh oh.
О-о-о. о-о-о. о-о-о.






Attention! Feel free to leave feedback.