Lyrics and translation Fler - Scheiss auf dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiss auf dich
Мне плевать на тебя
Du
sagst:
"Scheiß
auf
Hengzt"
Ты
говоришь:
"Плевать
на
Хенгста"
Doch:
Scheiß
auf
dich!
Но:
Плевать
на
тебя!
Du
sagst:
"Scheiß
auf
Frank"
Ты
говоришь:
"Плевать
на
Фрэнка"
Doch:
Scheiß
auf
dich
Но:
Плевать
на
тебя
Du
kackst
auf
uns
beide
Ты
плюешь
на
нас
обоих
Doch:
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Но:
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Du
Fotze
magst
mein
Album
nicht:
Тебе,
стерва,
не
нравится
мой
альбом:
Scheiß
auf
dich!
Плевать
на
тебя!
Du
gibst
mir
jetzt
Probs,
doch:
Ты
пытаешься
мне
что-то
доказать,
но:
Scheiß
auf
dich,
Junge!
Плевать
на
тебя,
девчонка!
Kriech′
mir
in
den
Arsch
doch
ich:
Можешь
мне
в
задницу
залезть,
но
я:
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Ich
scheiß'
auf
deine
Meinung,
volle
Kanne,
hier
man,
siehst
du,
Мне
плевать
на
твое
мнение,
по
полной,
вот
так,
видишь,
Scheiß′
auf
deine
Kommentare,
scheiß'
auf
deine
Review!
Плевать
на
твои
комментарии,
плевать
на
твой
обзор!
Ich
bums'
Falk
in
den
Mund,
scheißegal
wer
mir
Probs
gibt,
Я
трахну
Фалька
в
рот,
плевать,
кто
мне
предъявит,
Nuttensöhne
Vorsicht,
ich
sorg′
dafür,
dass???
heute??
gibst
Сукины
дети,
осторожно,
я
позабочусь,
чтобы
ты
сегодня
отдала
Weil
du
keine
Peilung
hast,
ich
bin
fresh,
schreibe
das,
Потому
что
ты
ни
черта
не
понимаешь,
я
крут,
пишу
это,
Deine
Jungs
sind
auf′m
Splash,
meine
im
Knast.
Твои
парни
на
Splash,
мои
в
тюрьме.
Du
Bastardt
ein
Hurensohn,
guck
dich
an,
wie
schäbig
dut,
Ты,
ублюдок,
сукин
сын,
посмотри
на
себя,
какой
ты
жалкий,
Ich
seh'
dein
Cover
bei
Saturn,
und
ich
schäm′
mich
für
dich.
Я
вижу
твою
обложку
в
Saturn,
и
мне
за
тебя
стыдно.
Das
ist
Amoklauf:
Reise
ohne
Wiederkehr.
Это
амок:
путешествие
без
возврата.
Halt
dein
Maul,
tu
nicht
so,
als
ob
du
ein
Berliner
wärst!
Заткнись,
не
делай
вид,
будто
ты
берлинец!
Und
du
merkst,
dass
du
nie
einer
von
uns
sein
kannst,
И
ты
понимаешь,
что
никогда
не
станешь
одним
из
нас,
Deine
Mutter
fickt
dich
hart
mit
dem
Umschnall-Schwanz.
Твоя
мать
жестко
трахает
тебя
страпоном.
Nicht
akzeptiert,
du
hast
dich
hier
krass
blamiert,
Не
принят,
ты
жестко
облажался
здесь,
Komm
zu
mir,
und
du
Spast
kassierst
(Yeah!).
Подойди
ко
мне,
и
ты,
урод,
получишь
(Yeah!).
Knast
rein,
Pumpen
gehen,
halt
mich
in
Form,
Тюрьма,
качалка,
держу
себя
в
форме,
Du
willst
Punchlines,
ich
gebe
dir
ein
Satz
warmer
Ohr'n
Ты
хочешь
панчлайнов,
я
дам
тебе
пару
горячих
пощечин
Ich
komm′
in
den
Raum
mit
meiner
Gang
und
flex,
guck,
du
siehst
nur
breite
Schultern,
Я
вхожу
в
комнату
со
своей
бандой
и
выпендриваюсь,
смотри,
ты
видишь
только
широкие
плечи,
Scheiß
auf
ihn,
scheiß
auf
dich,
ja,
es
ist
Frank
White
und
Sultan
Плевать
на
него,
плевать
на
тебя,
да,
это
Фрэнк
Уайт
и
Султан
Hengzt.
Ich
bin
kein
Teil
der
Gesellschaft,
Хенгст.
Я
не
часть
общества,
Mann,
es
ist
Außenseiter-Frank,
du
find'st
mich
geil,
weil
ich
Geld
mach′
Чувак,
это
аутсайдер
Фрэнк,
я
тебе
нравлюсь,
потому
что
я
делаю
деньги
Ich
scheiß'
auf
dich,
trotzdem
Junge,
denk
nicht,
ich
mag
dich,
Мне
плевать
на
тебя,
все
равно,
малышка,
не
думай,
что
ты
мне
нравишься,
Ich
fick'
dein
Mädel
wenn
ich
will,
Junge,
denk
nicht,
ich
frag
dich.
Я
трахну
твою
девчонку,
если
захочу,
малышка,
не
думай,
что
я
тебя
спрошу.
Ich
geh′
zu
ihr
und
ihr
heimlich:
("Komm,
lass
uns
bangen!")
Я
подойду
к
ней
и
тихонько:
("Пошли,
давай
потрахаемся!")
Mir
scheißegal,
ich
sag′s
auch
laut,
Baby:
"Komm,
lass
uns
bangen!"
Мне
плевать,
я
скажу
это
вслух,
детка:
"Пошли,
давай
потрахаемся!"
Scheiß'
auf
YouTube,
auf
MySpace,
scheiß′
auf
dein
Komment,
Плевать
на
YouTube,
на
MySpace,
плевать
на
твой
комментарий,
Wie
du
mir,
so
ich
dir,
doch
ich
scheiß'
auf
dich
doppelt.
Как
ты
мне,
так
и
я
тебе,
но
мне
плевать
на
тебя
вдвойне.
(Scheiß
auf
dich!)
Fick
die
Bullen,
ihr
könnt
mich
jetzt
observieren,
(Плевать
на
тебя!)
К
черту
копов,
можете
меня
пасти,
Denn
mir
ist
scheißegal,
guck
her,
ich
trag′
die
Gun
in
Boxershorts.
Потому
что
мне
плевать,
смотри,
я
ношу
пушку
в
трусах.
Dein
Style
ist
wie
Obama,
mein
Style
ist
wie
Osama,
Твой
стиль
как
у
Обамы,
мой
стиль
как
у
Осамы,
Die
Straße
ist
der
Dschungel,
ihr
seid
Affen,
ich
bin
Tarzan.
Улица
- это
джунгли,
вы
обезьяны,
я
Тарзан.
Mir
ist
scheißegal,
was
du
jetzt
redest,
denn
ich
scheiß'
auf
dich,
Мне
плевать,
что
ты
сейчас
говоришь,
потому
что
мне
плевать
на
тебя,
Scheiß′
auf
jeden
deutschen
Rapper,
Redakteur
und
Journalist.
Плевать
на
каждого
немецкого
рэпера,
редактора
и
журналиста.
Ich
schreib'
es
auf,
(rapp'
es
ein,)
Я
пишу
это,
(читаю
рэп,)
Es
kommt
raus,
(geht
auf
Eins.)
Это
выходит,
(идет
на
первое
место.)
Scheiß
auf
die
Vergangenheit,
Плевать
на
прошлое,
Es
ist
Frank
zu
dem
White.
Это
Фрэнк
к
Уайту.
Fick′
dein
Flow,
fick′
dein
Text,
scheißegal,
dann
rappst
du
besser,
В
жопу
твой
флоу,
в
жопу
твой
текст,
плевать,
значит,
ты
читаешь
лучше,
Frank
ist
Terrorist,
ich
bin
im
Flugzeug
mit
dem
Teppichmesser.
Фрэнк
- террорист,
я
в
самолете
с
канцелярским
ножом.
Du
sagst:
"Scheiß
auf
Hengzt"
Ты
говоришь:
"Плевать
на
Хенгста"
Doch:
Scheiß
auf
dich!
Но:
Плевать
на
тебя!
Du
sagst:
"Scheiß
auf
Frank"
Ты
говоришь:
"Плевать
на
Фрэнка"
Doch:
Scheiß
auf
dich
Но:
Плевать
на
тебя
Du
kackst
auf
uns
beide
Ты
плюешь
на
нас
обоих
Doch:
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Но:
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Du
rufst
an,
ich
geh'
nicht
dran:
Ты
звонишь,
я
не
беру
трубку:
Scheiß
auf
dich!
Плевать
на
тебя!
Erst
machst
du
auf
Freund,
dann
auf
Feind:
Сначала
ты
строишь
из
себя
друга,
потом
врага:
Scheiß
auf
dich,
Junge!
Плевать
на
тебя,
девчонка!
Du
willst
jetzt
ein
Beat
von
Djorkaeff?
Ты
хочешь
бит
от
Djorkaeff?
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Scheiß
auf
dich,
Mann!
Плевать
на
тебя,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): djoerkaeff, cataldi fabio, losensky patrick
Attention! Feel free to leave feedback.