Lyrics and translation Fler - Schulsong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
deiner
Lehrer
denkt
vielleicht
ich
bin
nicht
schlau,
Каждый
твой
учитель
думает,
что
я,
возможно,
не
умен,
doch
ich
weiss
ganz
genau,
man
du
weisst
ganz
genau.
но
я
точно
знаю,
детка,
ты
точно
знаешь.
In
der
Schule
lernt
man
nichts
was
man
auf
der
Strasse
braucht,
В
школе
не
учат
тому,
что
нужно
на
улице,
hier
auf
der
Strasse
braucht,
darum
pass
jetz
auf.
здесь,
на
улице,
нужно,
так
что
будь
внимательна.
Mein
Lehrer
sagte
immer
Junge
was
soll
aus
dir
werden,
Мой
учитель
всегда
говорил:
"Парень,
что
с
тобой
будет?",
kein
Bock
auf
alles,
kuck
mein
Leben
lag
in
tausend
Scherben.
плевать
на
все,
смотри,
моя
жизнь
была
разбита
вдребезги.
Ich
hatte
immer
schlechte
Noten
doch
wenn
juckt
das
schon,
У
меня
всегда
были
плохие
оценки,
но
кого
это
волнует,
ich
wollte
nie
so
sein
wie
ihr,
ackern
für
ein
Hungerlohn.
я
никогда
не
хотел
быть
таким,
как
вы,
вкалывать
за
гроши.
Wichtig
war
was
wir
in
der
großen
Pause
machten,
Важным
было
то,
что
мы
делали
на
большой
перемене,
das
war
die
echte
Schule,
Leistungskurs
Autos
knacken.
это
была
настоящая
школа,
спецкурс
по
взлому
машин.
Hier
draußen
zählt
wieviel
Passe
man
kriegt,
Здесь,
снаружи,
считается,
сколько
пасов
ты
получишь,
wieviel
Asche
man
verdient,
das
is
Mathematik.
сколько
бабла
заработаешь,
это
математика.
Ich
hab
geschissen
auf
Diktate,
geschissen
auf
das
einmaleins,
Я
плевал
на
диктанты,
плевал
на
таблицу
умножения,
ich
war
King
in
meiner
Strasse
alles
war
aufeinmal
meins.
я
был
королем
на
своей
улице,
все
вдруг
стало
моим.
Wie
die
Zeit
vergeht,
früher
hieß
es
6 setzen,
Как
летит
время,
раньше
говорили
"6
поставить",
Frank
White,
heute
fick
ich
euch
in
6 Sätzen.
Frank
White,
сегодня
я
вас
поимею
в
6 строчках.
Jeder
deiner
Lehrer
denkt
vielleicht
ich
bin
nicht
schlau,
Каждый
твой
учитель
думает,
что
я,
возможно,
не
умен,
doch
ich
weiss
ganz
genau,
man
du
weisst
ganz
genau.
но
я
точно
знаю,
детка,
ты
точно
знаешь.
In
der
Schule
lernt
man
nichts
was
man
auf
der
Strasse
braucht,
В
школе
не
учат
тому,
что
нужно
на
улице,
hier
auf
der
Strasse
braucht,
darum
pass
jetz
auf.
здесь,
на
улице,
нужно,
так
что
будь
внимательна.
Ich
schau
zurück,
ich
war
in
meinem
Block
voll
der
Chef,
Я
оглядываюсь
назад,
я
был
в
своем
районе
главным,
Unterricht
voll
der
Dreck,
Schulhefte
vollgetagt.
Уроки
- полная
фигня,
тетради
исписаны
тегами.
Wenn
man
eh
nichts
wissen
will,
wozu
soll
man
nachsitzen,
Если
ты
все
равно
ничего
не
хочешь
знать,
зачем
тебе
оставаться
после
уроков,
für
mich
war
Sport
vor
den
Bullen
durch
den
Park
flitzen.
для
меня
спорт
был
в
том,
чтобы
удирать
от
копов
через
парк.
Und
statt
Hausaufgaben
hingen
wir
im
Kaufhaus
abends,
И
вместо
домашней
работы
мы
зависали
в
универмаге
по
вечерам,
zwei
Paar
Airmax
unterm
Arm,
zack
rannten
aus
dem
Laden.
две
пары
Air
Max
под
мышкой,
рванули
из
магазина.
Das
falsche
Outfit
dann
und
du
wurdest
ausgelacht,
Неправильный
прикид,
и
над
тобой
смеялись,
ok
du
bist
cool
aber
du,
du
bist
auch
ein
Spast.
ладно,
ты
крутой,
но
ты,
ты
тоже
придурок.
Une
meine
Lehrer
dachten
der
kommt
eh
in
Jugendknast,
И
мои
учителя
думали,
что
я
попаду
в
тюрьму
для
малолетних,
sie
sagen
dir
das
du
eh
keine
Zukunft
hast.
они
говорят
тебе,
что
у
тебя
нет
будущего.
Doch
ich
hatte
einen
Traum,
hielt
an
meinem
Stolz
fest,
Но
у
меня
была
мечта,
я
держался
за
свою
гордость,
in
der
Schule
voll
schlecht,
doch
kuck
mal
ich
hab
Gold
jetz.
в
школе
полный
отстой,
но
смотри,
теперь
у
меня
золото.
Jeder
deiner
Lehrer
denkt
vielleicht
ich
bin
nicht
schlau,
Каждый
твой
учитель
думает,
что
я,
возможно,
не
умен,
doch
ich
weiss
ganz
genau,
man
du
weisst
ganz
genau.
но
я
точно
знаю,
детка,
ты
точно
знаешь.
In
der
Schule
lernt
man
nichts
was
man
auf
der
Strasse
braucht,
В
школе
не
учат
тому,
что
нужно
на
улице,
hier
auf
der
Strasse
braucht,
darum
pass
jetz
auf.
здесь,
на
улице,
нужно,
так
что
будь
внимательна.
Mein
Lehrer
wusste
nichts,
sah
mich
nur
im
Klassenzimmer,
Мой
учитель
ничего
не
знал,
видел
меня
только
в
классе,
dachte
was
fürn
krasser
Spinner,
er
hatte
kein
blassen
Schimmer.
думал,
какой
чокнутый,
он
не
имел
ни
малейшего
представления.
Nachdem
letzten
Klingeln
fing
bei
mir
die
Schule
an,
После
последнего
звонка
у
меня
начиналась
школа,
auf
der
Strasse
überleben
stand
auf
meinem
Studenplan.
выживание
на
улице
было
в
моем
расписании.
Wen
interresiert
schon
was
der
Lehrer
zu
deinem
Leben
sagt,
Кого
волнует,
что
учитель
говорит
о
твоей
жизни,
wenn
du
immer
Hunger
hast,
klauen
musst
jeden
Tag.
когда
ты
всегда
голоден,
воруешь
каждый
день.
Ich
war
nich
brav,
ich
hab
den
harten
markiert,
Я
не
был
паинькой,
я
строил
из
себя
крутого,
doch
ich
hab
Strassenabitur,
ich
hab
die
Strasse
studiert.
но
у
меня
уличный
аттестат,
я
изучил
улицу.
Hier
draussen
is
Krieg,
ja
und
jeder
is
sein
eigener
Chef,
Здесь,
снаружи,
война,
да,
и
каждый
сам
себе
хозяин,
was
bringt
dir
Schule,
wenn
du
bis
zum
Hals
in
Scheisse
steckst.
что
тебе
даст
школа,
если
ты
по
уши
в
дерьме.
Durchgefallen
heißt,
wenn
das
Schicksal
dich
sitzen
lässt,
Провалиться
— значит,
когда
судьба
тебя
сажает
на
место,
scheiss
drauf,
ich
schreib
meine
eigene
Geschichte
jetz.
плевать,
я
пишу
свою
собственную
историю
сейчас.
Jeder
deiner
Lehrer
denkt
vielleicht
ich
bin
nicht
schlau,
Каждый
твой
учитель
думает,
что
я,
возможно,
не
умен,
doch
ich
weiss
ganz
genau,
man
du
weisst
ganz
genau.
но
я
точно
знаю,
детка,
ты
точно
знаешь.
In
der
Schule
lernt
man
nichts
was
man
auf
der
Strasse
braucht,
В
школе
не
учат
тому,
что
нужно
на
улице,
hier
auf
der
Strasse
braucht,
darum
pass
jetz
auf.
здесь,
на
улице,
нужно,
так
что
будь
внимательна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mueller-lerch Simon, Djoerkaeff, Losensky Patrick
Attention! Feel free to leave feedback.