Fler - Schwer erziehbar 2010 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Schwer erziehbar 2010




Heute weiß ich, das Leben ist kein Ponyhof
Сегодня я знаю, что жизнь-это не двор пони
Ich wünsche mir zu Weihnachten, hoffentlich ist Papi tot
Я желаю на Рождество, надеюсь, папа мертв
Und meine Mutter, ich hoffe sie ist stark genug
И моя мама, я надеюсь, что она достаточно сильна
Und leidet eine Weile
И страдает некоторое время
Der Track hier ist mein Tagebuch
Трек здесь - мой дневник
Ich schreib es auf, ich hab keine Mutter mehr
Я записываю это, у меня больше нет матери
Doch in der Bibel steht, man soll Vater und auch Mutter ehren
Но в Библии написано, что вы должны чтить отца, а также мать
Ich sag danke, danke für das Retalin
Я говорю спасибо, спасибо за реталин
Später dann das Taxilan
Позже то Taxilan
Danke für die Medizin
Спасибо за лекарство
Danke Mama, ich sags dir ins Gesicht
Спасибо, мама, я говорю тебе в лицо
27 Jahre man, ich danke dir für nichts
27 Лет человеку, я тебя ни за что не благодарю
Denn du hast nie an mich geglaubt, mich niemals aufgebaut
Потому что ты никогда не верил в меня, никогда не строил меня
Ich hab dir nie was anvertraut, niemals zu dir aufgeschaut
Я никогда тебе ничего не доверял, никогда не смотрел на тебя
Ich denke nach und merk′ wie es mich runterzieht
Я думаю и понимаю, как это тянет меня вниз
Wenn du nicht weißt, nicht weißt, ob dich die Mutter liebt
Если ты не знаешь, не знаешь, любит ли тебя мать
Du denkst an dich und ich bin dir scheiß egal
Ты думаешь о себе, и мне плевать на тебя, черт возьми
Gefahr für die Gesellschaft? Ich hatte keine Wahl!
Опасность для общества? У меня не было выбора!
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудно воспитываемый, потому что я все еще не похож
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудно воспитываемый, никто больше не играет с уличным ребенком
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудно воспитываемый, мама сегодня вечером, я разочаровываю тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, что ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудно воспитываемый, я надеюсь, ты сможешь простить меня
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудно воспитываемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь, трудно воспитываемый
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце каменное?
Warum schickst du mich ins Heim?
Зачем ты отправляешь меня в дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Ich bin krank, warum?
Я болен, почему?
Du hast mich krank gemacht
Ты сделал меня больным
Und wenn ich nachts geträumt hab
И когда мне снилось ночью,
Dann immer nur von Angst und Hass
Тогда всегда только от страха и ненависти
Was du getan hast? Du hast nur an dich gedacht.
Что ты наделал? Ты думал только о себе.
Für andere Typen schick gemacht
Сделано шикарно для других типов
Doch für mich hast du nichts gemacht
Но для меня ты ничего не сделал
Ein paar Geschenke, doch Liebe geben kannst du nicht
Несколько подарков, но дарить любовь ты не можешь
Erzähl mir nichts von:
Не говори мне ничего о:
Bitte Patrick ich hab solche angst um dich
Пожалуйста, Патрик, я так боюсь за тебя
Weißt du noch damals? Verdammt du hast mich angezeigt.
Ты помнишь то время? Черт возьми, ты показал мне.
Dein eigenes Fleisch und Blut war obdachlos die ganze Zeit
Твоя собственная плоть и кровь все время были бездомными
Ab ins Heim
Ab ins Heim
Du sagst du bist nicht stark genug für Kinder und Familie
Ты говоришь, что недостаточно силен для детей и семьи
Du lügst mit jedem Atemzug
Ты лжешь с каждым вздохом
Jeden Tag von der Schule ein Brief
Каждый день из школы письмо
Ihr Sohn ist laut, passt nicht auf und ist hyperaktiv
Ее сын шумный, не обращает внимания и гиперактивен
Verdammt, du hast mich abgeschoben
Черт возьми, ты меня оттолкнул
Patrick ist zu unbequem
Патрик слишком неудобен
Draußen in der Kälte musste ich allein im Dunkeln stehn
Снаружи, на холоде, я должен был стоять один в темноте
Du gings weg, doch das Ghetto, es bleibt.
Ты ушел, но гетто осталось.
Und ich bleib wie ich bin: Der Rapper Frank White.
И я остаюсь таким, какой я есть: рэпер Фрэнк Уайт.
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудно воспитываемый, потому что я все еще не похож
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудно воспитываемый, никто больше не играет с уличным ребенком
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудно воспитываемый, мама сегодня вечером, я разочаровываю тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, что ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудно воспитываемый, я надеюсь, ты сможешь простить меня
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудно воспитываемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь, трудно воспитываемый
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце каменное?
Warum schickst du mich ins Heim?
Зачем ты отправляешь меня в дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Das ist mein Song
Это моя песня
Ich schenk ihn dir zu Muttertag
Я подарю его тебе на День матери
Ist das nicht schön?
Разве это не красиво?
Das Leben ist so wunderbar
Жизнь так прекрасна
Ich will dich hassen, doch weiß nicht, ob es richtig ist
Я хочу ненавидеть тебя, но не знаю, правильно ли это
Ich will dich Lieben, doch weiß, ich hab dich nicht vermisst
Я хочу любить тебя, но знаю, что я не скучал по тебе
Schwer Erziehbar, weil ich immer noch nicht artig bin
Трудно воспитываемый, потому что я все еще не похож
Schwer Erziehbar, keiner spielt mehr mit dem Straßenkind
Трудно воспитываемый, никто больше не играет с уличным ребенком
Schwer Erziehbar, Mama heute Nacht enttäusch ich dich
Трудно воспитываемый, мама сегодня вечером, я разочаровываю тебя
Ich bin wie ein Teufel, ich weiß du bist nicht stolz auf mich
Я как дьявол, я знаю, что ты не гордишься мной
Schwer Erziehbar, ich hoff du kannst mir verzeihn
Трудно воспитываемый, я надеюсь, ты сможешь простить меня
Schwer Erziehbar, doch ich bin so wie ich bin
Трудно воспитываемый, но я такой, какой я есть
Ich bleib, schwer erziehbar
Я остаюсь, трудно воспитываемый
Mama, warum ist dein Herz aus Stein?
Мама, почему твое сердце каменное?
Warum schickst du mich ins Heim?
Зачем ты отправляешь меня в дом?
Bitte lass mich nicht allein.
Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Schwer erziehbar
Трудно erziehbar
Schwer erziehbar
Трудно erziehbar
Schwer erziehbar
Трудно erziehbar
Schwer erziehbar
Трудно erziehbar





Writer(s): Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre


Attention! Feel free to leave feedback.