Fler - Warum bist du so? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fler - Warum bist du so?




Warum bist du so?
Why Are You Like This?
Ich denk heute an früher, du warst Breaker und Sprüher
I think back to the past, you were a breaker and a sprayer
Du warst für deine Brüder sowas, wie ein Held, ein Führer
For your brothers, you were like a hero, a leader
Du warst ein Ghettostar, du warst da für die Jugend
You were a ghetto star, you were there for the youth
Wenn sie Probleme hatten, dann war klar, wen sie rufen
When they had problems, it was clear who to call
Warst der HipHop-Messias, mit den Kids auf dem Spielplatz
You were the Hip Hop Messiah, with the kids on the playground
Hast uns erklärt, du bist HipHop, auch wenn du nicht viel hast
You explained to us, you are Hip Hop, even if you don't have much
Es ging nicht um die Kohle, egal mit oder ohne
It wasn't about the money, with or without it
Du warst zur Stelle, meintest mit der Dose nicht Pistole
You were there for us, you said the can wasn't a pistol
Hast Geschichte geschrieben, dein Gesicht war zufrieden
You made history, your face was content
Hast geschlichtet zwischen ihnen, dass sie sich nicht bekriegen
You mediated between them, so they wouldn't fight
Wenn du im Ghetto warst, dann war′n die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so
But then you left us, tell me why is it like this?
Man sagt: "Die Guten sterben früh", sag warum ist das so
They say: "The good die young", tell me why is it like this?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so
You were too good for this world, tell me why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're better off now, man I know you're happy now
Ich zünd ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Man sagt: "Die Guten sterben früh", sag warum ist das so
They say: "The good die young", tell me why is it like this?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so
You were too good for this world, tell me why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht′s dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're better off now, man I know you're happy now
Ich zünd ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Du warst ne gute Seele, hattest viel Mut und Ehre
You were a good soul, you had a lot of courage and honor
Die ganze Szene wusste, HipHop fließt durch deine Vene
The whole scene knew, Hip Hop flows through your veins
Du hattest viele Pläne, HipHop war die Religion
You had many plans, Hip Hop was your religion
Du wolltest keine Million, du hattest nur eine Vision
You didn't want a million, you only had one vision
Wolltest HipHop verbreiten, wolltest bessere Zeiten
You wanted to spread Hip Hop, you wanted better times
Du warst der Grund, dass sie nicht fighten, wenn die Gangster sich streiten
You were the reason they didn't fight when the gangsters argued
Ich kannte dein Namschon von Spaiche und Specter
I knew your name from Spaiche and Specter
Von Halil, sie haben viel erzählt und es war gleich Respekt da
From Halil, they told me a lot and there was immediate respect
Ich hat' die große Ehre, mit Dir vor der Kamera
I had the great honor to be with you in front of the camera
Du warst wie ein Kamerad, mehr als das, du warst ein Star
You were like a comrade, more than that, you were a star
Wenn du im Ghetto warst, dann war'n die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so?
But then you left us, tell me why is it like this?
Man sagt: "Die Guten sterben früh", sag warum ist das so?
They say: "The good die young", tell me why is it like this?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, tell me why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht′s dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're better off now, man I know you're happy now
Ich zünd ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh.
I light a candle for you and it shines brightly.
Es kommt mir vor, wie gestern, doch langsam geht es wieder
It feels like yesterday, but slowly it's getting better
Langsam lb ich wieder, langsam schreib ich wieder Lieder
Slowly I'm living again, slowly I'm writing songs again
Du schaust auf unsre Stadt, du schaust auf uns herab
You look down on our city, you look down on us
Und jeder deiner Freunde weiß, dass er da oben einen Kumpel hat
And each of your friends knows that he has a buddy up there
Wir ham viel durchgemacht, doch es hat uns verbunden
We've been through a lot, but it connected us
Wir drehn wieder uns′re Runden, langsam heilen unsre Wunden
We're making our rounds again, slowly our wounds are healing
Das ist die Wirklichkeit, Bezirke sind vereint
This is reality, the districts are united
Straßenkinder sind gesignt, es scheint, dass es für immer scheint
Street kids are signed, it seems like it will shine forever
Wir denken an die alte Zeit, wenn dich der Block vermisst
We think back to the old days, when the block misses you
Wir vemissen dich, weil du uns zeigst, was HipHop ist
We miss you because you show us what Hip Hop is
Wenn du im Ghetto warst, dann war'n die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so
But then you left us, tell me why is it like this?
Man sagt: "Die Guten sterben früh", sag warum ist das so
They say: "The good die young", tell me why is it like this?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so
You were too good for this world, tell me why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht′s dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're better off now, man I know you're happy now
Ich zünd ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Man sagt: "Die Guten sterben früh", sag warum ist das so
They say: "The good die young", tell me why is it like this?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so
You were too good for this world, tell me why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're better off now, man I know you're happy now
Ich zünd ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly





Writer(s): Patrick Losensky, Elias Klughammer, Daniel Schreyer, Domenico Di Palo, Vittoria De Scalzi


Attention! Feel free to leave feedback.