Fler - Zeichen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fler - Zeichen




()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Слишком часто мы сомневаемся и задаемся вопросом, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда придет только этот знак, который показывает нам
Das alles stimmt.
Все это правда.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и не вижу никакой помощи
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я беру это на себя, жизнь в голубом свете
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я сражаюсь здесь всю свою жизнь поверь мне
(Fler)
(Fler)
Ich weiß nicht wohin warte auf ein Zeichen.
Не знаю куда, жду знака.
24/7 auf der Straße wie ein Reifen.
24/7 по дороге, как шина.
Schlagen oder streiten waren normal für mich als Heimkind.
Избиение или ссора были нормальными для меня, как домашнего ребенка.
Wir waren noch zu klein um die Lage zu begreifen.
Мы были еще слишком малы, чтобы осознать ситуацию.
Zwischen arm oder reich machten wir keine Unterschiede.
Между бедными или богатыми мы не делали различий.
Ich war die Jahre nicht allein es war für uns Familie.
Я не был одинок в течение многих лет это было для нас семьей.
Ich hab mich schnell daran gewöhnt das ich
Я быстро привык к тому, что я
Nichts besseres bin.
Нет ничего лучше меня.
Mama sagte wenn du gehts wirst du ein besseres Kind.
Мама сказала, что когда ты уйдешь, ты станешь лучшим ребенком.
Ich hab die Luft angehalten und bin eingetaucht.
Я задержал дыхание и нырнул.
Der Weg zum nächsten Atemzug hat seine Zeit gebraucht.
Путь к следующему вдоху занял его время.
Wir haben gelernt, früher ließen uns Gefühle kalt.
Мы учились, раньше чувства оставляли нас холодными.
Wenn wir es hier schaffen, schaffen wir es überall.
Если мы сделаем это здесь, мы сделаем это везде.
Ich hab es raus geschafft machte mich ganz ordentlich.
Я сделал это очень аккуратно.
Ich frag mich oft was aus den anderen geworden ist.
Я часто задаюсь вопросом, что стало с остальными.
Selten sieht man noch was Gutes in der Welt.
Редко еще можно увидеть в мире что-нибудь хорошее.
Wir sind verloren auf der Suche nach uns selbst.
Мы заблудились в поисках самих себя.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Слишком часто мы сомневаемся и задаемся вопросом, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда придет только этот знак, который показывает нам
Das alles stimmt.
Все это правда.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и не вижу никакой помощи
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я беру это на себя, жизнь в голубом свете
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я сражаюсь здесь всю свою жизнь поверь мне
(Fler)
(Fler)
Ich bin nicht mehr der aus meiner Jugend ich veränder mich.
Я уже не тот, с юности я меняюсь.
Ich find mein Weg auch wenn die Spuren nicht erkennbar sind.
Я найду свой путь, даже если следы не заметны.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht.
Я беру это на себя, жизнь в голубом свете.
Ich hab immer dran geglaubt, dass uns jemand hier raus bringt.
Я всегда верил, что кто-то выведет нас отсюда.
Und ich hebe meine Hand, manchmal fährt man gegen eine Wand,
И я поднимаю руку, иногда вы ударяетесь о стену,
Trotz der Niederlage stehst du wie ein Mann.
Несмотря на поражение, ты стоишь как мужчина.
Wie man Kohle macht haben wir schon als Kinder gewusst.
Как делать уголь, мы знали еще в детстве.
Wenn du cool sein wolltest saßt du hinter im Bus.
Если бы ты хотел быть крутым, ты бы сидел позади в автобусе.
Wir haben immer nur gehofft, dass wir eines Tages sorgenfrei sind.
Мы всегда просто надеялись, что когда-нибудь мы будем свободны от забот.
Doch dafür muss man heut schon wissen wo man morgen sein wird.
Но для этого нужно уже знать сегодня, где ты будешь завтра.
Ich war nicht mehr da, gemerkt hat das niemand.
Меня там больше не было, никто этого не заметил.
Hab gesagt ich komm zurück, aber kehrte nicht wieder.
Я сказал, что вернусь, но не вернулся.
Dieser Schmerz ich wär lieber jetzt zu Hause.
Этой боли я бы предпочел сейчас быть дома.
Alles was ich hab ist mein Herz, meine Liebe und mein Glaube.
Все, что у меня есть, - это мое сердце, моя любовь и моя вера.
Wir warten auf ein Zeichen focusieren ohne Pause.
Мы ждем знака фокусировки без паузы.
Doch verlieren unsere Ziele aus den Augen.
Но потерять из виду наши цели.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Слишком часто мы сомневаемся и задаемся вопросом, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда придет только этот знак, который показывает нам
Das alles stimmt.
Все это правда.
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Слишком часто мы сомневаемся и задаемся вопросом, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда придет только этот знак, который показывает нам
Das alles stimmt.
Все это правда.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и не вижу никакой помощи
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я беру это на себя, жизнь в голубом свете
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я сражаюсь здесь всю свою жизнь поверь мне





Writer(s): Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre, Moe Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.