Flexx - One Way - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Flexx - One Way




One Way
Ein Weg
This how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Most a y'all? Stay the fuck up outta my face
Die meisten von euch? Bleibt verdammt nochmal aus meinem Gesicht
Break the rule so it's do whatever I say
Ich breche die Regeln, also mache ich, was ich sage
This is how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
This how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Most a y'all? Stay the fuck up outta my face
Die meisten von euch? Bleibt verdammt nochmal aus meinem Gesicht
Break the rule so it's do whatever I say
Ich breche die Regeln, also mache ich, was ich sage
This is how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Never second guessin
Ich zweifle nie
You wanted it to be one way but but guess what it isn't
Du wolltest es auf eine Art, aber rate mal, das ist es nicht
You a fucken peasant
Du bist ein verdammter Bauer
I do - double the output with half the effort
Ich schaffe das Doppelte mit halbem Aufwand
My network got me feeling like I'm Adam Schefter
Durch mein Netzwerk fühle ich mich wie Adam Schefter
Charger or the ram
Charger oder Ram
Not a California fan
Ich bin kein Kalifornien-Fan
Touch-down in L-A
Touchdown in L.A.
Hit turo for dat Porsche sedan
Ich nehme Turo für die Porsche-Limousine
Cuz shit just doesn't happen cuz you wish it too
Denn Scheiße passiert nicht einfach, weil du es dir wünschst
You been miserable haha since middle school
Du bist schon seit der Mittelschule unglücklich, haha
What purpose is a plan if you can't execute
Was nützt ein Plan, wenn du ihn nicht ausführen kannst
And does that plan depend on who is next to you
Und hängt dieser Plan davon ab, wer neben dir steht
Checkin it checkin it off the list til there's
Ich hake es ab, hake es von der Liste ab, bis es
Nothing left to do
nichts mehr zu tun gibt
Cuz it's my right to be all right better yet impeccable
Denn es ist mein Recht, in Ordnung zu sein, besser gesagt, tadellos
All gas no brake lights no stage fright
Vollgas, keine Bremslichter, kein Lampenfieber
Got a plate wit a ribeye and a steak knife
Ich habe einen Teller mit Ribeye und ein Steakmesser
Seems like most a y'all just going through the motions
Es scheint, als würden die meisten von euch nur die Bewegungen durchgehen
Good or bad I appreciate every moment
Ob gut oder schlecht, ich schätze jeden Moment
This how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Most of y'all stay the fuck up outta my face
Die meisten von euch, bleibt verdammt nochmal aus meinem Gesicht
Break the rule so it's do whatever I say
Ich breche die Regeln, also mache ich, was ich sage
This is how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
This how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Most of y'all stay the fuck up outta my face
Die meisten von euch, bleibt verdammt nochmal aus meinem Gesicht
Break the rule so it's do whatever I say
Ich breche die Regeln, also mache ich, was ich sage
This is how I live my life - one way
So lebe ich mein Leben - auf eine Art
Talking to my myself I am a maniac
Ich rede mit mir selbst, ich bin ein Wahnsinniger
Going off the rails I think the train is wrecked
Ich entgleise, ich denke, der Zug ist zerstört
Ah?! - U go through life just to gain respect - Me?
Ah?! - Du gehst durchs Leben, nur um Respekt zu gewinnen - Ich?
I go through life so I can take whats next!
Ich gehe durchs Leben, um mir zu nehmen, was als Nächstes kommt!
And thats at my discretion
Und das liegt in meinem Ermessen
So every time I come around
Also jedes Mal, wenn ich vorbeikomme
You know its going down down nine eleven
Weißt du, es geht runter, runter wie bei 9/11
Neither side'll question what happened to building 7
Keine Seite wird in Frage stellen, was mit Gebäude 7 passiert ist
Fuck I'm getting side tracked ok and I'm digressing
Verdammt, ich werde abgelenkt, okay, und ich schweife ab
I need an intermission, from all this senseless bitching
Ich brauche eine Pause von all diesem sinnlosen Gezicke
The only thing I pay these clowns - is no attention
Das Einzige, was ich diesen Clowns schenke - ist keine Aufmerksamkeit
You Homer Simpson I'm like Tony Soprano
Du bist Homer Simpson, ich bin wie Tony Soprano
Fully loaded with ammo
Voll geladen mit Munition
And take a boat trip to see if you can float with an anvil
Und mache eine Bootsfahrt, um zu sehen, ob du mit einem Amboss schwimmen kannst
Means you a big pussy
Bedeutet, du bist eine große Pussy
And if you see me round the way, don't say shit to me
Und wenn du mich hier siehst, sag nichts zu mir
It's in my DNA to do these thangs
Es liegt in meiner DNA, diese Dinge zu tun
Embedded in my genetics and most of y'all just pathetic
Eingebettet in meine Genetik und die meisten von euch sind einfach erbärmlich





Writer(s): Griff Courtney


Attention! Feel free to leave feedback.