Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live




Waking Bliss - Live
Пробуждающее блаженство - Live
To do this in 2 minutes
Сделать это за 2 минуты,
Eternity in an hour
Вечность за час,
Promised impossible of course as all the patients describe it
Обещано невозможное, конечно, как и описывают все пациенты,
They could only say it isn't, it isn't, it isn't, it isn't!
Они могли сказать только, что это не то, не то, не то, не то!
Trying to tell people what it is
Пытаться рассказать людям, что это такое,
When of course I don't know any of our friends that have taken it that haven't said
Когда, конечно, я не знаю ни одного из наших друзей, кто бы это попробовал, кто бы не сказал
This one thing in common:
Одну общую вещь:
"Well! I never knew anything like that in the whole of my life"
"Ну! Ничего подобного я не испытывал за всю свою жизнь"
And one or two people have said to me
А один или два человека сказали мне:
"I've said it to myself
сам себе так говорил,
That's what death is going to be like.
Вот что такое смерть.
And oh what fun it will be"
И как же это будет весело!"
There are the colours, the beauty, the designs
Вот цвета, красота, формы,
The beautiful waves, things appear
Прекрасные волны, появляются вещи,
People themselves
Сами люди...
There are people that I thought dull, appear fascinating, interesting, mysterious,
Есть люди, которых я считала скучными, кажутся увлекательными, интересными, таинственными,
Wonderful
Замечательными.
But that's only the beginning
Но это только начало.
Suddenly you notice that there aren't these separations
Внезапно замечаешь, что этих разделений нет,
That we're not on the separate islands shouting across to somebody else trying to
Что мы не на отдельных островах, перекрикиваясь друг с другом, пытаясь
Hear what they are saying and misunderstanding
Услышать, что они говорят, и неправильно понимая,
You know, you used the word yourself: empathy
Ты знаешь, ты сам использовал это слово: эмпатия,
These things flowing underneath
Эти вещи текут под нами,
We are parts of a single continent, it meets underneath the water
Мы - части одного континента, он соединяется под водой,
And with that goes such delight
И с этим приходит такой восторг,
The sober certainty of Waking Bliss
Трезвая уверенность Пробуждающего Блаженства.





Writer(s): James Nathan Lyell, Hugo Stuart Gruzman


Attention! Feel free to leave feedback.