Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flight Facilities feat. Owl Eyes - Waking Bliss - Live




Waking Bliss - Live
Пробуждающееся блаженство - вживую
To do this in 2 minutes
Сделать это за 2 минуты,
Eternity in an hour
Целая вечность за час.
Promised impossible of course as all the patients describe it
Обещано невозможное, конечно, как все пациенты это описывают,
They could only say it isn't, it isn't, it isn't, it isn't!
Они могли только сказать, что это не так, не так, не так, не так!
Trying to tell people what it is
Пытаюсь рассказать людям, что это,
When of course I don't know any of our friends that have taken it that haven't said
Когда, конечно, я не знаю никого из наших друзей, кто бы это принял и не сказал
This one thing in common:
Одну общую вещь:
"Well! I never knew anything like that in the whole of my life"
"Ну! Я никогда не знала ничего подобного за всю свою жизнь".
And one or two people have said to me
И один или два человека сказали мне:
"I've said it to myself
сказала это себе,
That's what death is going to be like.
Вот на что будет похожа смерть.
And oh what fun it will be"
И как же это будет весело".
There are the colours, the beauty, the designs
Есть цвета, красота, узоры,
The beautiful waves, things appear
Прекрасные волны, вещи появляются,
People themselves
Сами люди.
There are people that I thought dull, appear fascinating, interesting, mysterious,
Есть люди, которых я считала скучными, кажутся захватывающими, интересными, таинственными,
Wonderful
Чудесными.
But that's only the beginning
Но это только начало.
Suddenly you notice that there aren't these separations
Внезапно ты замечаешь, что этих разделений нет,
That we're not on the separate islands shouting across to somebody else trying to
Что мы не на отдельных островах, кричим друг другу, пытаясь
Hear what they are saying and misunderstanding
Услышать, что они говорят, и неправильно понимаем.
You know, you used the word yourself: empathy
Ты знаешь, ты сам использовал это слово: эмпатия.
These things flowing underneath
Эти вещи текут внизу,
We are parts of a single continent, it meets underneath the water
Мы части одного континента, он встречается под водой.
And with that goes such delight
И с этим приходит такой восторг,
The sober certainty of Waking Bliss
Трезвая уверенность Пробуждающегося Блаженства.





Writer(s): Gruzman Hugo Stuart, Lyell James Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.