Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jemaine
and
Bret:
Jemaine
und
Bret:
Frodo,
don't
wear
the
ring.
Frodo,
trag
den
Ring
nicht.
I
know
it's
very
tempting.
Ich
weiß,
es
ist
verführerisch.
Yes,
you
will
appear
to
disappear,
Ja,
du
wirst
scheinbar
verschwinden,
But
the
dark
riders
they'll
know
you're
there.
Doch
die
schwarzen
Reiter
wissen,
dass
du
hier
bist.
Yes,
Lord
Sauron
has
many
spies...
Ja,
Lord
Sauron
hat
viele
Spione...
Many
spies,
have
many
eyes...
Viele
Spione,
haben
viele
Augen...
Jemaine
and
Bret:
Jemaine
und
Bret:
One
ring
to
bind
them,
to
find
them,
Ein
Ring,
sie
zu
knechten,
sie
alle
zu
finden,
One
ring
to
rule
them
all,
Ein
Ring,
sie
zu
lenken
ins
Dunkel
zu
binden,
One
ring
to
bind
them,
one
to
find
them,
Ein
Ring,
sie
zu
knechten,
sie
alle
zu
finden,
One
ring
to
rule
them
ALLLLLLL!
Ein
Ring,
zu
beherrschen
auf
ewig
sie
ALLLLLL!
Yea,
Little
Frodo!
Ja,
kleiner
Frodo!
You've
got
to
rule
them,
Frodo,
rule
them
with
the
ring
Come
on
ruuuule
them
Du
musst
sie
beherrschen
Frodo,
beherrsche
sie
mit
dem
Ring
Komm
schon
beherrsche
sie
With
your
ring!
Mit
deinem
Ring!
Lord
Sauron
has
many
spies,
beasts
and
birds.
Lord
Sauron
hat
viele
Spione
- Tiere
und
Vögel.
If
you
want
him,
come
and
claim
him!
Wenn
du
ihn
willst,
dann
komm
und
nimm
ihn
dir!
Do
they,
Gandalf?
Tun
sie
das,
Gandalf?
I
am
not
a
conjurer
of
cheap
tricks!
Ich
bin
kein
Zauberer
billiger
Tricks!
I
can't
carry
the
ring
Ich
kann
den
Ring
nicht
tragen
But
I
can
carry
you,
Mr.
Frodo.
Aber
ich
kann
dich
tragen,
Herr
Frodo.
You
have
my
sword,
Du
hast
mein
Schwert,
And
my
bow,
Und
meinen
Bogen,
And
my
axe!
Und
meine
Axt!
Noro
nim
mish
fir
mar
nim
nor!
Noro
nim
mish
fir
mar
nim
nor!
We'll
never
make
it.
Wir
schaffen
es
nie.
There's
thousands
of
them
and
only
nine
of
us...
Es
sind
Tausende
von
ihnen
und
wir
nur
neun...
We
made
it...
Wir
haben
es
geschafft...
Hurray,
we
made
it.
Hurra,
wir
haben
es
geschafft.
Jemaine
and
Bret:
Jemaine
und
Bret:
Yo
Frodo,
what
you
doin'
wearing
the
ring?
Hey
Frodo,
warum
trägst
du
den
Ring?
All
powerful
jewelry,
is
that
your
new
thing?
Allmächtiger
Schmuck,
ist
das
dein
neues
Ding?
I
know
it's
hard
when
you're
little
more
than
3 foot
4
Ich
weiß,
es
ist
schwer
wenn
du
kaum
größer
als
knapp
ein
Meter
bist
Your
little
ass
so
close
to
the
floor.
Dein
kleiner
Hintern
so
nah
am
Boden
ist.
Trying
to
lead
the
fellows
to
the
gates
of
Mordor
Versuchst
die
Gefährten
zu
den
Toren
von
Mordor
The
Fellowship!
Die
Gefährten!
(Yea
the
fellowship)
(Ja
die
Gefährten)
I
don't
rap
about
bitches
and
hos,
Ich
rapp
nicht
über
Hexen
und
Trolle
I
rap
about
witches
and
trolls,
Ich
rapp
über
Hexen
und
Trolle,
Just
passing
on
the
words
of
the
Elven
king,
Geb
nur
die
Worte
des
Elbenkönigs
weiter
Wisdom
to
all
Weisheit
an
alle
Frodo!
Don't
wear
the
ring!
Frodo!
Trag
den
Ring
nicht!
Jemaine
and
Bret:
Jemaine
und
Bret:
Frodo
don't
wear
the
ring,
Frodo
trag
den
Ring
nicht,
The
magical
bling
bling,
Den
magischen
Bling
Bling,
You'll
never
be
the
Lord
of
the
Rings...
Du
wirst
nie
der
Herr
der
Ringe
sein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana
Attention! Feel free to leave feedback.