Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pencils In the Wind (Bonus Track)
Карандаши на ветру (Бонус-трек)
Lives
are
like
retractable
pencils
Жизнь
как
выдвижной
карандаш,
If
you
push
them
too
far
they′re
gonna
break
Если
слишком
сильно
нажмёшь,
сломается
он,
милая.
And
people
are
like
paper
dolls
А
люди
как
бумажные
куклы,
Paper
dolls
and
people,
they're
the
very
same
shape
Бумажные
куклы
и
люди,
форма
у
них
одинаковая.
Love
is
like
a
roll
of
sello
tape
Любовь
как
рулон
скотча,
It′s
real
good
for
making
two
things
one
Отлично
склеивает
две
вещи
в
одну.
But
just
like
that
roll
of
sello
tape
Но,
как
и
рулон
скотча,
Love
sometimes
breaks
off
before
you're
done
Любовь
иногда
обрывается,
не
успеешь
и
глазом
моргнуть.
Another
way
that
love
is
similar
to
sello
tape
Ещё
одно
сходство
любви
со
скотчем,
That
I've
noticed
Которое
я
заметил,
Is
sometimes
it′s
hard
to
see
the
end
Иногда
трудно
найти
конец,
Ain′t
that
the
truth
my
friend
Правда
же,
друг
мой?
You
search
round
the
roll
Ты
ищешь
по
рулону
(Search
round
the
roll)
(Ищешь
по
рулону)
Search
round
the
roll
Ищешь
по
рулону
(Searching
round
the
roll)
(Ищешь
по
рулону)
Search
round
the
roll
Ищешь
по
рулону
With
your
fingernail
Своим
ногтем
Again
and
again
Снова
и
снова
And
again
and
again
И
снова
и
снова
Brown
paper,
white
paper
Коричневая
бумага,
белая
бумага,
Stick
it
together
with
sello
tape
Склей
их
вместе
скотчем.
Ahhhah
ooo
yeah
Аааа
ооо
да
Brown
paper,
white
paper
Коричневая
бумага,
белая
бумага,
Stick
it
together
with
sello
tape
of
love
Склей
их
вместе
скотчем
любви,
That
sticky
stuff.
Этой
липкой
штукой.
Paper
Paper
Бумага
Бумага
Paper
Paper
Бумага
Бумага
Pencil
Pencil
Карандаш
Карандаш
Pencil
Pencil
Карандаш
Карандаш
Paper
Paper
Бумага
Бумага
Put
the
pencil
to
the
paper
Приложи
карандаш
к
бумаге,
Give
the
paper
to
the
people
Отдай
бумагу
людям,
Let
the
people
read
about
the
sello
tape
Пусть
люди
читают
про
скотч.
Oh
baby
baby
О,
детка,
детка
You
know,
Jemaine,
recently
I've
been
thinking
about
love,
mutual
love...
Знаешь,
Жемайн,
в
последнее
время
я
думаю
о
любви,
взаимной
любви...
And
I
guess
it′s
the
very
strongest
adhesive
available
И
я
думаю,
что
это
самый
сильный
клей
из
всех
возможных.
Stick
it
together
Склей
это
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLEMENT JEMAINE ATEA MAHANA, MCKENZIE BRET PETER T
Attention! Feel free to leave feedback.