Lyrics and translation Flinch feat. Domonique Porter - When I'm Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm Gone
Когда меня не станет
Yo',
never
was
a
thug,
just
infatuated
with
guns,
Эй,
никогда
не
был
бандитом,
просто
увлечён
оружием,
Never
was
a
gangsta,
'til
I
graduated
to
one,
Никогда
не
был
гангстером,
пока
не
стал
им,
And
got
the
rep
of
a
villain,
for
weapon
concealin',
И
получил
репутацию
злодея,
за
ношение
оружия,
Took
the
image
of
a
thug,
kept
shit
appealin',
Принял
образ
бандита,
сохраняя
привлекательность
дерьма,
Willin'
to
stick
out
my
neck,
for
respect
if
it
meant
life
or
death,
Готов
был
рискнуть
жизнью
ради
уважения,
даже
если
это
означало
жизнь
или
смерть,
Never
live
to
regret
what
I
said,
Никогда
не
пожалею
о
сказанном,
When
you're
me,
people
just
want
to
see,
Когда
ты
такой,
как
я,
люди
просто
хотят
увидеть,
If
it's
true,
if
it's
you,
what
you
say
in
your
rap's,
what
you
do,
Правда
ли
это,
это
ли
ты,
то,
что
ты
говоришь
в
своих
рэп-текстах,
то,
что
ты
делаешь,
So
they
feel,
as
part
of
your
obligation
to
fulfill,
Так
что
они
чувствуют,
как
часть
твоего
обязательства
выполнять,
When
they
see
you
on
the
streets,
face
to
face,
are
you
for
real,
Когда
они
видят
тебя
на
улицах,
лицом
к
лицу,
настоящий
ли
ты,
In
confrontation
ain't
no
conversation,
if
you
feel
you're
in
violation,
В
конфронтации
нет
разговоров,
если
ты
чувствуешь,
что
тебя
нарушают,
Any
hesitation'll
get
you
killed,
if
you
feel
it,
kill
it,
Любое
колебание
тебя
убьёт,
если
ты
чувствуешь
это,
убей
это,
If
you
conceal
it,
reveal
it,
being
reasonable
will
leave
you
full
of
bullets,
Если
ты
скрываешь
это,
раскрой
это,
быть
разумным
оставит
тебя
полным
пуль,
Pull
it,
squeeze
it,
till
it's
empty,
tempt
me,
push
me,
pussies,
Вытащи,
сожми,
пока
не
опустеет,
искушай
меня,
дави
на
меня,
трусишки,
I
need
a
good
reason
to
give
this
trigger
a
good
squeeze...
Мне
нужна
веская
причина,
чтобы
хорошенько
сжать
этот
курок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall Mathers, Luis Edgardo Resto
Attention! Feel free to leave feedback.