Flint Axton - Face Down - translation of the lyrics into German

Face Down - Flint Axtontranslation in German




Face Down
Mit dem Gesicht nach unten
(I'm sure she'll come around)
(Ich bin sicher, sie wird sich wieder einkriegen)
(Just give it some time, man, I think you guys will talk again)
(Gib ihr einfach etwas Zeit, Mann, ich denke, ihr werdet wieder miteinander reden)
(Don't worry)
(Keine Sorge)
(It's gonna be okay)
(Es wird alles gut)
I'm guessing that it's ending up this way
Ich schätze, es endet so
Can't picture yesterday
Kann mir den gestrigen Tag nicht mehr vorstellen
When it finally felt like everything was falling into place
Als es sich endlich so anfühlte, als würde alles seinen Platz finden
Guessing it was all a game
Ich vermute, es war alles nur ein Spiel
Handwritten letters up in flames
Handgeschriebene Briefe in Flammen
All these years gone in a single day
All diese Jahre an einem einzigen Tag verloren
I know what's ours is long and gone
Ich weiß, was uns gehört, ist längst vorbei
But I'm still firing all these shots inside
Aber ich feuere immer noch all diese Schüsse in mir ab
I took the pill to ease the pain
Ich nahm die Pille, um den Schmerz zu lindern
So why am I staring at our picture frame?
Warum starre ich dann auf unseren Bilderrahmen?
I'm face down in the rubble
Ich liege mit dem Gesicht nach unten in den Trümmern
You pushed me out left me in the rain
Du hast mich rausgeschubst, mich im Regen stehen lassen
You played the "burn all your bridges" game
Du hast das "Verbrenn all deine Brücken"-Spiel gespielt
You got me crying in front of everybody askin' bout your name
Du hast mich dazu gebracht, vor allen Leuten zu weinen und nach deinem Namen zu fragen
I got you stuck at the back of my mind
Ich habe dich im Hinterkopf
I should try letting go sometime
Ich sollte versuchen, irgendwann loszulassen
I'm still trying to be alright
Ich versuche immer noch, in Ordnung zu sein
But these scars never heal in time, -ime
Aber diese Narben heilen nie rechtzeitig, -zeitig
Broke myself and felt it seven months ago
Habe mich selbst zerbrochen und es vor sieben Monaten gespürt
Painting footsteps in your snow
Male Fußspuren in deinen Schnee
It's like you never happened 'till I turn around and see your ghost
Es ist, als wärst du nie dagewesen, bis ich mich umdrehe und deinen Geist sehe
I don't wanna be this sober (sober)
Ich will nicht so nüchtern sein (nüchtern)
You can get me when it's over
Du kannst mich holen, wenn es vorbei ist
I'm face down in the rubble
Ich liege mit dem Gesicht nach unten in den Trümmern
You pushed me out left me in the rain
Du hast mich rausgeschubst, mich im Regen stehen lassen
You played the "burn all your bridges" game
Du hast das "Verbrenn all deine Brücken"-Spiel gespielt
You got me crying in front of everybody askin' bout your name
Du hast mich dazu gebracht, vor allen Leuten zu weinen und nach deinem Namen zu fragen
I got you stuck at the back of my mind
Ich habe dich im Hinterkopf
I should try letting go sometime
Ich sollte versuchen, irgendwann loszulassen
I'm still trying to be alright
Ich versuche immer noch, in Ordnung zu sein
But these scars never heal in time, -ime
Aber diese Narben heilen nie rechtzeitig, -zeitig
I've given you the benefit of the doubt
Ich habe dir den Vorteil des Zweifels gegeben
Think I got caught up in the blaze somehow
Ich glaube, ich wurde irgendwie in den Flammen gefangen
But friends don't leave you like this, for dead
Aber Freunde lassen dich nicht so zurück, zum Sterben
And hey, maybe I just like it when
Und hey, vielleicht mag ich es einfach, wenn
I'm face down in the rubble
Ich liege mit dem Gesicht nach unten in den Trümmern
You pushed me out left me in the rain
Du hast mich rausgeschubst, mich im Regen stehen lassen
You played the "burn all your bridges" game
Du hast das "Verbrenn all deine Brücken"-Spiel gespielt
And everybody's askin' bout your name
Und alle fragen nach deinem Namen
Stuck at the back of my mind
Du bist in meinem Hinterkopf
I just wanna be alright
Ich will einfach nur in Ordnung sein
I'm face down in the rubble
Ich liege mit dem Gesicht nach unten in den Trümmern
You pushed me out left me in the rain
Du hast mich rausgeschubst, mich im Regen stehen lassen
You played the "burn all your bridges" game
Du hast das "Verbrenn all deine Brücken"-Spiel gespielt
You got me crying in front of everybody askin' bout your name
Du hast mich dazu gebracht, vor allen Leuten zu weinen und nach deinem Namen zu fragen
I got you stuck at the back of my mind
Ich habe dich im Hinterkopf
I should try letting go sometime
Ich sollte versuchen, irgendwann loszulassen
I'm still trying to be alright
Ich versuche immer noch, in Ordnung zu sein
Trying not to give up the fight, -ight
Versuche, den Kampf nicht aufzugeben, -geben
But these scars never heal in time, -ime
Aber diese Narben heilen nie rechtzeitig, -zeitig
(You know, even if you don't have her)
(Weißt du, selbst wenn du sie nicht hast)
(You've still got yourself)
(Du hast immer noch dich selbst)
(Just... try not to forget that, okay?)
(Versuch einfach... das nicht zu vergessen, okay?)





Writer(s): Sean Chew


Attention! Feel free to leave feedback.