Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
started
out
as
a
level
one
in
this
world
Ich
fing
an
als
Level
eins
in
dieser
Welt
Fifteen
years
but
my
height's
the
only
thing
that
has
grown
Fünfzehn
Jahre,
aber
nur
meine
Größe
ist
gewachsen
I
think
I
see
my
friends,
look!
Over
the
mountains
they
go
Ich
glaube,
ich
sehe
meine
Freunde,
schau!
Über
die
Berge
ziehen
sie
Sketchbook
on
a
sofa,
I
think
I'd
rather
be
alone,
oh,
oh,
oh
Skizzenbuch
auf
dem
Sofa,
ich
glaube,
ich
wäre
lieber
allein,
oh,
oh,
oh
My
mom
bakes
cookies,
my
dad
reads
the
news
articles
Meine
Mutter
backt
Kekse,
mein
Vater
liest
die
Nachrichten
Awkward
intro,
hey
I'm
Kishinuma
Kiro
Ungeschickte
Vorstellung,
hey,
ich
bin
Kishinuma
Kiro
Solace
resides
within
the
keys
of
my
piano,
woah
Trost
finde
ich
in
den
Tasten
meines
Klaviers,
woah
Never
on
the
faster
lane,
so
I
take
it
slow
Nie
auf
der
Überholspur,
also
lasse
ich
es
langsam
angehen
Flash
forward
two
years
Zwei
Jahre
später
Nickel
to
gold
Nickel
zu
Gold
The
sun
goes
down
but
I'm
still
waving
my
pen
Die
Sonne
geht
unter,
aber
ich
schwinge
immer
noch
meinen
Stift
Across
my
tab,
this
one's
an
8 out
of
10
Über
mein
Tablet,
das
hier
ist
eine
8 von
10
Noot
nut,
Hazel
works
hard
Noot
nut,
Hazel
arbeitet
hart
Got
my
life
in
the
bag
now,
just
one
less
friend
Hab
mein
Leben
jetzt
im
Griff,
nur
eine
Freundin
weniger
A
rose
and
a
maple
he
gave
everyday
Eine
Rose
und
ein
Ahornblatt
gab
er
mir
jeden
Tag
But
both
of
them
died
in
the
end
anyway,
oh
Aber
beide
starben
am
Ende
sowieso,
oh
Hazel
noot
nut,
he
hit
me
in
the
heart
Hazel
noot
nut,
sie
traf
mich
mitten
ins
Herz
Guess
I'll
leave
him
here
in
the
dark
Ich
denke,
ich
lasse
sie
hier
im
Dunkeln
zurück
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
nut
Hazel
noot
nut
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
nut
Hazel
noot
nut
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
Hazel
noot
nut
I
started
out
as
a
level
ten
in
this
world
Ich
fing
an
als
Level
zehn
in
dieser
Welt
Thirteen
years
and
everything
about
me
has
grown
Dreizehn
Jahre
und
alles
an
mir
ist
gewachsen
I'm
always
with
my
friends,
look!
Over
the
mountains
we
go
Ich
bin
immer
bei
meinen
Freunden,
schau!
Über
die
Berge
ziehen
wir
Games
on
a
computer,
I
hate
being
all
alone,
no
Spiele
am
Computer,
ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
nein
Flash
forward
two
years
Zwei
Jahre
später
Keep
out
the
cold
Halte
die
Kälte
fern
The
sun
comes
up,
think
she's
still
waving
her
pen
Die
Sonne
geht
auf,
ich
glaube,
sie
schwingt
immer
noch
ihren
Stift
Across
her
tab
but
it's
a
6 out
of
10
Über
ihr
Tablet,
aber
es
ist
nur
eine
6 von
10
Noot
nut,
Hazel
works
hard
Noot
nut,
Hazel
arbeitet
hart
Got
my
life
in
a
mess
now
with
one
less
friend
Mein
Leben
ist
jetzt
ein
Chaos,
mit
einer
Freundin
weniger
A
rose
and
a
maple
I
gave
everyday
Eine
Rose
und
ein
Ahornblatt
gab
ich
ihr
jeden
Tag
Trying
not
to
let
it
wither
away
oh
Ich
versuche,
sie
nicht
verwelken
zu
lassen,
oh
Back
to
the
start
and
hit
her
in
the
heart
Zurück
zum
Anfang
und
sie
mitten
ins
Herz
getroffen
Guess
she
left
me
here
in
the
dark
(dark)
Ich
schätze,
sie
hat
mich
hier
im
Dunkeln
zurückgelassen
(dunkel)
Through
all
the
virtual
playground
fighting
Trotz
all
der
virtuellen
Spielplatzkämpfe
Bitter,
page-long
writing,
I
think
Bittere,
seitenlange
Texte,
ich
glaube
I
just
kind
of
miss
your
company
Ich
vermisse
einfach
irgendwie
deine
Gesellschaft
And
I
can't
stop
wondering
why
I
let
the
ones
I
love
Und
ich
frage
mich
ständig,
warum
ich
die,
die
ich
liebe
Slip
right
through
me
Einfach
so
gehen
lasse
So
the
sun
goes
down
but
I'm
still
waving
my
pen
Also,
die
Sonne
geht
unter,
aber
ich
schwinge
immer
noch
meinen
Stift
Across
my
tab,
this
one's
an
8 out
of
10
Über
mein
Tablet,
das
hier
ist
eine
8 von
10
Noot
nut,
Hazel
works
hard
Noot
nut,
Hazel
arbeitet
hart
Got
my
life
in
the
bag
now,
just
one
less
friend
Hab
mein
Leben
jetzt
im
Griff,
nur
eine
Freundin
weniger
A
rose
and
a
maple
he
gave
everyday
Eine
Rose
und
ein
Ahornblatt
gab
er
mir
jeden
Tag
Both
of
them
died
in
the
end
anyway,
oh
Beide
starben
am
Ende
sowieso,
oh
Hazel
noot
nut,
he
hit
me
in
the
heart
Hazel
noot
nut,
sie
traf
mich
mitten
ins
Herz
Guess
I'll
leave
him
here
in
the
dark
Ich
denke,
ich
lasse
sie
hier
im
Dunkeln
zurück
The
sun
comes
up,
think
she's
still
waving
her
pen
Die
Sonne
geht
auf,
ich
glaube,
sie
schwingt
immer
noch
ihren
Stift
Across
her
tab,
but
it's
a
6 out
of
10
Über
ihr
Tablet,
aber
es
ist
nur
eine
6 von
10
Noot
nut,
Hazel
works
hard
Noot
nut,
Hazel
arbeitet
hart
My
life's
in
a
mess
now
with
one
less
friend
Mein
Leben
ist
jetzt
ein
Chaos,
mit
einer
Freundin
weniger
A
rose
and
a
maple
I
gave
everyday
Eine
Rose
und
ein
Ahornblatt
gab
ich
ihr
jeden
Tag
Trying
not
to
let
them
wither
away
oh
Ich
versuche,
sie
nicht
verwelken
zu
lassen,
oh
Back
to
the
start
and
hit
her
in
the
heart
Zurück
zum
Anfang
und
sie
mitten
ins
Herz
getroffen
Guess
she
left
me
here
in
the
dark
Ich
schätze,
sie
hat
mich
hier
im
Dunkeln
zurückgelassen
Yeah
she
left
me
here
in
the
dark
Ja,
sie
hat
mich
hier
im
Dunkeln
zurückgelassen
I'm
gonna
be
alone
in
the
dark
Ich
werde
allein
im
Dunkeln
sein
Now
I'm
sitting
here
in
the
dark
Jetzt
sitze
ich
hier
im
Dunkeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Chew
Attention! Feel free to leave feedback.