Lyrics and translation Flip Kowlier - Angelique Zingt (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelique Zingt (Radio Edit)
Анжелика поёт (радио версия)
Minne
vint
is
weggegon.
Моя
любовь
ушла.
O
min
lief
is
weggegon.
О,
моя
любимая
ушла.
Kgoa
et
nooit
kunnen
verston,
Никогда
не
смогу
этого
понять,
Oit
zuo
skuone
nu
gedon.
Почему
ты
так
поступила.
Ip
nen
dag
benk
ipgeston.
В
один
прекрасный
день
я
встал.
Een
klein
papierke
ik
gevon,
Нашёл
маленький
клочок
бумаги,
Met
dorip
nie
veel
uitleg.
Без
особых
объяснений.
O
min
lief
waarom
ziej
weg.
О,
любовь
моя,
почему
ты
ушла?
O
ok
et
moa
geweten,
Ах,
если
бы
я
только
знал,
Bljivve
wakker
iddernacht.
Не
спал
бы
каждую
ночь.
Neffest
u
ok
gezeten
Сидел
бы
рядом
с
тобой
In
in
stilt'
ieldik
de
wacht.
И
молча
ждал
бы.
Negen
jor
vuorbie
gehon.
Девять
лет
прошло.
Minder
ut
en
minder
moaten.
Меньше
и
меньше
усилий.
En
terwil
da
w'oes
verzopen
И
пока
мы
тонули,
Is
de
sleur
der
in
geslopen.
Рутина
закралась
в
нашу
жизнь.
W'int
er
nuoisn
over
het.
Мы
никогда
не
говорили
об
этом.
Eurn
dagen
ik
ol
geblet.
Все
свои
дни
я
оплакивал.
O
min
lief
't
is
huogverraad.
О,
любовь
моя,
это
измена.
Ne
mins
is
toet
vele
in
staat.
Человек
способен
на
многое.
O
ok
et
moa
geweten,
Ах,
если
бы
я
только
знал,
Bljivve
wakker
iddernacht.
Не
спал
бы
каждую
ночь.
Neffest
u
ok
gezeten
Сидел
бы
рядом
с
тобой
In
in
stilt'
ieldik
de
wacht.
И
молча
ждал
бы.
Oi
nu
nie
were
komt
moet
er
loater
wok
ne
mji,
Если
ты
сейчас
не
вернёшься,
позже
мне
придётся
уйти,
Ben
ton
ol
gezoeken
onder
t
water
van
de
zji.
Тогда
я
буду
искать
тебя
на
дне
моря.
'T
is
algemjin
geweten
van
nie
't
asemen
hoi
duod.
Всем
известно,
что
без
дыхания
умирают.
Moa
worom
zoei
wil
leven
oi
kun
driven
lik
ne
buot.
Но
зачем
жить,
если
можно
плыть,
как
лодка.
Min
uogen
staren
diepe
nu
dak
driv
'ip
minnen
buk.
Мои
глаза
смотрят
вглубь,
пока
я
дрейфую
на
спине.
O
't
water
an
min
lippen
stond
ton
waegdek
minnen
duk.
О,
вода
была
у
моих
губ,
когда
моя
печаль
утихла.
'T
is
nu
bie
de
vissen
en
de
zjimirmin
dak
ruste
Теперь
я
отдыхаю
с
рыбами
и
русалками
En
kan
mie
nimmi
inbeelden
oe
dat
voelde
oi
mie
kuste.
И
не
могу
себе
представить,
каково
это
было
бы,
если
бы
ты
меня
поцеловала.
O
ok
et
moa
geweten,
Ах,
если
бы
я
только
знал,
Bljivve
wakker
iddernacht.
Не
спал
бы
каждую
ночь.
Neffest
u
ok
gezeten
Сидел
бы
рядом
с
тобой
In
in
stilt'
ieldik
de
wacht.
И
молча
ждал
бы.
O
ok
et
moa
geweten,
Ах,
если
бы
я
только
знал,
Neffest
u
ok
gezeten.
Сидел
бы
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.