Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
den
hof
doa
zitte
kik
Im
Garten
da
sitze
ich
Wan
min
us
stoat
in
de
fik
Weil
mein
Haus
in
Flammen
steht
En
ik
è
de
grotste
moeite
voe
de
dieng
te
zeggen
Und
ich
hab'
die
größte
Mühe,
die
Dinge
zu
sagen
Hjil
de
zoal
kiekt
nor
ik
Der
ganze
Saal
schaut
auf
mich
Ik
ik
peise
an
de
check
Ich,
ich
denke
an
den
Scheck
En
et
is
gewoagd
voe
da
te
zeggen
Und
es
ist
gewagt,
das
zu
sagen
Oit
nu
droit
of
oit
nu
kjirt
Wie
man
es
auch
dreht
oder
wendet
'T
ist
uiteindelijk
wel
wirt
Es
ist
es
letztendlich
wert
Moa
he
moet
er
u
bie
nere
leggen
Aber
man
muss
sich
damit
abfinden
Ip
de
zulle
ip
min
gat
Auf
der
Schwelle,
auf
meinem
Hintern
Kgeven
toe
een
bitje
zat
Ich
gebe
zu,
ein
bisschen
betrunken
Ki
nog
hjil
de
gote
of
te
leggen
Ich
hab'
noch
die
ganze
Gosse
zurückzulegen
Flip
kowlier
is
an
de
drank
Flip
Kowlier
ist
am
Saufen
Zo'an
in
t
gentse
toch
goddank
So
haben
sie
in
Gent,
Gott
sei
Dank
Nog
ne
kjir
een
twa
te
roddeln
in
Wieder
mal
was
zum
Lästern
'K
et
uorn
zeggen
van
den
deen
Ich
hab's
von
dem
und
dem
gehört
Jit
met
eigen
uogen
gezien
Er
hat's
mit
eigenen
Augen
gesehen
'T
is
toch
vrjit
dawwe
te
roddelen
in
Es
ist
doch
toll,
dass
wir
was
zum
Lästern
haben
In
de
kerke
of
ip
café
In
der
Kirche
oder
im
Café
Idderjin
doe
hildig
mee
Jeder
macht
eifrig
mit
Zonder
ingelik
van
een
twa
te
weten
Ohne
eigentlich
irgendwas
zu
wissen
O
zet
zie
zegt
zalt
wel
zin
Wenn
sie
es
sagt,
wird's
wohl
stimmen
Anders
zoekme
tot
dam
vin
Sonst
suchen
wir,
bis
wir's
finden
Win
der
oes
nie
voe
nieten
in
vaste
gebeten
Wir
haben
uns
da
nicht
umsonst
reingebissen
Flip
kowlier
is
an
de
drugs
Flip
Kowlier
ist
auf
Drogen
Zinnen
dealer
in
ne
rus
Sein
Dealer
ist
ein
Russe
Ben
nie
geweune
van
te
roddelen
wi
Ich
bin
ja
nicht
gewohnt
zu
lästern,
weißt
du
'K
zegge
niet
moa
vroagdjet
mie
Ich
sage
nichts,
aber
wenn
du
mich
fragst
Doet
ie
nog
ander
smirlaprie
Macht
er
noch
andere
Schweinereien?
'T
is
toch
vrjid
da
we
te
roddelen
in
Es
ist
doch
toll,
dass
wir
was
zum
Lästern
haben
Oit
nu
droit
of
oit
nu
kjirt
Wie
man
es
auch
dreht
oder
wendet
Oi
nu
vecht
of
u
verwirt
Ob
du
nun
kämpfst
oder
dich
wehrst
Zon
toch
oltit
over
't
zelste
zoagen
Sie
würden
doch
immer
über
dasselbe
jammern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flip Kowlier
Attention! Feel free to leave feedback.