Flip - Karto Niago - translation of the lyrics into German

Karto Niago - Fliptranslation in German




Karto Niago
Karto Niago
Yodonda rojiura ishi ketobaseba
Wenn ich in der dunklen Gasse einen Stein wegtrete,
Giratto kuroneko furimuku me to me
funkelt es, eine schwarze Katze dreht sich um, Blick in Blick.
Daidai no yuugure damatte hikizuru
Der orangerote Sonnenuntergang zieht schweigend
Omoi ashimoto ni iya ni nobita kage
einen widerwillig langen Schatten hinter sich her.
Kaze tsukamaete
Den Wind einfangend,
Yuuzora hyururito monoshirigao shita
segelt eine allwissend aussehende Krähe
KARASU ga miorosu hito no zama
am Abendhimmel dahin und blickt auf das Treiben der Menschen herab.
Nonbendararira tto dararira tto
Gemächlich, ganz gemächlich,
Ikita atashi ni kanashii shirase tsugeru you ni
als ob sie mir, der ich lebte, eine traurige Nachricht überbringen wollte,
Ima ten kara tsukai maiorita
steigt nun ein Bote vom Himmel herab.
Makkuroi karada doushi tsuujiatte
Die tiefschwarzen Körper, als würden sie sich verstehen,
Himitsu no ikenai uchiawase wo suru you ni yuuyami ni hibiku
halten im Zwielicht eine geheime, verbotene Besprechung ab, es hallt wider:
KAA to KAA to NYAA to KAA to NYAAGO
Krah, krah, miau, krah, miaaau.
Fuon na rojiura mayotte DON tsuki
In der unheimlichen Gasse verirrt, in einer Sackgasse,
Yuku mo modorenu jigoku icchoume
ist dies die erste Hölle, aus der es kein Vor und kein Zurück gibt.
Kora no rakugaki robou no TANPOPO
Gekritzel von Kindern, Löwenzahn des Räubers,
Itazura ni fuku shiro wata no hane
die weißen Federn des Pusteblumensamens, die spielerisch wehen.
Kaze nagasarete
Vom Wind getragen,
Yuuzora furafura nani kuwanu kao de
schweben sie ziellos am Abendhimmel, als ob sie von nichts wüssten,
Mishiranu machi made tondeke hore
und fliegen in eine unbekannte Stadt, sieh nur!
Manbennaku waratte nanto naku
Mit einem breiten Lächeln, irgendwie,
Ikita atashi wo awarende azawarau you ni
als ob sie mich, der ich lebte, bemitleiden und verspotten würden,
Kuroneko to KARASU ga NIYANIYA
grinsen die schwarze Katze und die Krähe.
Makkuroi me de nirande sayonara tte
Sie starren mich mit ihren tiefschwarzen Augen an und sagen "Leb wohl",
Saigo ni iinokosu kotoba wo segamu you ni bukimi ni hibiku
als ob sie nach den letzten Worten verlangen würden, die ich hinterlassen soll, hallt es unheimlich wider:
KAA to KAA to NYAA to KAA to NYAAGO
Krah, krah, miau, krah, miaaau.
Kuroneko miageta hito no zama
Die schwarze Katze blickt auf das Treiben der Menschen.
Nanben demo mayotte ikidomatte
Immer und immer wieder verirren, an einer Sackgasse ankommen,
Ikiru atashi wo akirenagara satosu you ni
als ob sie mich, der ich lebte, verständnislos belehren würden,
Kuroneko to KARASU ga NIYANIYA
grinsen die schwarze Katze und die Krähe.
Makkuroi me de nirande baka da ne tte
Sie starren mich mit ihren tiefschwarzen Augen an und sagen "Wie dumm", mein Schatz.
Saigo ni yarinokoshita koto wa nan da
Was ist das Letzte, das du unerledigt gelassen hast,
Ne? tte toitadashiteru
Na? Sie fragen mich eindringlich.
KAA to KAA to NYAA to KAA to NYAAGO
Krah, krah, miau, krah, miaaau.





Writer(s): いしわたり 淳治, 渡名喜 幸子, いしわたり 淳治, 渡名喜 幸子


Attention! Feel free to leave feedback.