Flip - Oh Darling! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flip - Oh Darling!




Oh Darling!
О, любимый!
ピカピカなバイクでただぶっ飛ばしていたい ねえdarling
Хочу просто мчаться на сверкающем байке, милый
怖いものないみたいじゃない? 二人なら 見上げた空 闇の色
Кажется, нам всё нипочём, правда? Вместе, задрав головы, смотрим на тёмное небо
ズバズバ不安切り捨てばら撒いてみたい ねえdarling
Хочу разрубить и раскидать все свои тревоги, милый
罪なんてないみたいじゃない? 抱きしめた 背中で聞いた風の音
Кажется, нам нет никакого дела до правил, не так ли? Слышу шум ветра у тебя за спиной, к которой я прижимаюсь
ヒトは昔 ヘブンの林檎 齧り 罰受けた愉快な 生き物
Люди давным-давно откусили райское яблоко и были наказаны, забавные создания
重なる 鼓動 私だけの居場所 あなたのうしろ 真っ赤なボディ
Наши сердца бьются в унисон, моё единственное убежище за твоей спиной, на твоём ярко-красном байке
愛を貸してくれるあなたに
Тебе, кто даёт мне свою любовь,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
つぶやいた声が 風に溶けて消えた夜
Прошептала я, и мой голос растворился в ветре той ночью
見えない力 くれるあなたに
Тебе, кто даёт мне невидимую силу,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
しがみついたまま 二人で追いかけたヘヴン
Цепляясь за тебя, мы вместе мчимся к небесам
ガラガラの高速ただ西へ東へ ねえdarling
По пустому шоссе, на запад, на восток, милый
戻る気がないみたいじゃない? ミラー越し 流れていった星の色
Кажется, я не хочу возвращаться, правда? В зеркале заднего вида проносятся цветные звёзды
ヒトは昔 未だ見ぬ陸を 求め 無謀な旅をした 生き物
Люди давным-давно, в поисках неведомых земель, отправлялись в безрассудные путешествия
いらない 何も ふたりだけの航海 闇を切り裂け 真っ赤なボディ
Мне ничего не нужно, только наше с тобой плавание, рассекая тьму на твоём ярко-красном байке
愛を貸してくれるあなたに
Тебе, кто даёт мне свою любовь,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
欲しいわけじゃないの 貸して欲しいだけなの
Мне не нужно её забирать, просто дай мне её взаймы
まだ倍の倍で 返せなくても
Даже если я не смогу вернуть её вдвое больше,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
約束交わして 二人で追いかけたヘヴン
Пообещав друг другу, мы вместе мчимся к небесам
重なる 鼓動 私だけの居場所 あなたのうしろ 真っ赤なボディ
Наши сердца бьются в унисон, моё единственное убежище за твоей спиной, на твоём ярко-красном байке
愛を貸してくれるあなたに
Тебе, кто даёт мне свою любовь,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
つぶやいた声が 風に溶けて消えた夜
Прошептала я, и мой голос растворился в ветре той ночью
見えない力 くれるあなたに
Тебе, кто даёт мне невидимую силу,
いつかかならず返しましょう
Я когда-нибудь обязательно всё верну
しがみついたまま 二人で追いかけたヘヴン
Цепляясь за тебя, мы вместе мчимся к небесам





Writer(s): いしわたり 淳治, 渡名喜 幸子, いしわたり 淳治, 渡名喜 幸子


Attention! Feel free to leave feedback.