Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's Quite As It Seems
Nichts ist, wie es scheint
West
to
the
border
Westwärts
zur
Grenze,
Drinking
a
mix
red
speckles
in
a
water
Trinke
eine
Mischung,
rote
Sprenkel
im
Wasser,
Supressing
my
aura
Unterdrücke
meine
Aura,
Rendering
messages
send
by
your
warlock
Mache
Nachrichten
unkenntlich,
gesendet
von
deinem
Hexenmeister,
Walk
off
the
edge,
never
do
I
fall
off
Gehe
vom
Rand
weg,
falle
aber
nie
herunter,
Locked
in
a
four
wall
cell
but
the
doors
off
Eingesperrt
in
einer
vierwandigen
Zelle,
aber
die
Tür
ist
offen,
Everythng's
free
yet
we
living
here
at
all
cost
Alles
ist
frei,
doch
wir
leben
hier
um
jeden
Preis,
End
of
a
year
lost
Ende
eines
verlorenen
Jahres,
Surfing
the
babble
for
the
Sen
of
a
son
of
Surfe
im
Gebrabbel
nach
dem
Sinn
eines
Sohnes,
Trying
to
find
guilt
and
repentence
as
worn
off
Versuche
Schuld
und
Reue
zu
finden,
die
verblasst
sind,
Scribing
my
life
on
a
page
that
is
thorn
off
Schreibe
mein
Leben
auf
eine
Seite,
die
abgerissen
ist,
The
bark
of
a
tree
that
a
chainsaw
tortured
Von
der
Rinde
eines
Baumes,
den
eine
Kettensäge
gefoltert
hat,
Back
against
no
wall
still
feel
encornered
sound
in
the
horn
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
fühle
mich
immer
noch
in
die
Enge
getrieben,
Ton
in
dem
Horn,
The
(man
sure)
is
calling,
voice
in
my
brain
Der
(Mann
sicher)
ruft,
Stimme
in
meinem
Gehirn,
Not
a
telephone
warning,
paint
in
the
chase
Keine
telefonische
Warnung,
Farbe
in
der
Verfolgung,
In
a
shadow
under
awnings
don't
have
a
penny
Im
Schatten
unter
Markisen,
habe
keinen
Penny,
I
feel
like
im
drowning,
can't
handle
nothing
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
ertrinken,
kann
nichts
ertragen,
But
nmy
faith
is
absorbing
blood
type
aura
Aber
mein
Glaube
absorbiert,
Blutgruppen-Aura,
Suppresing
my
bushes
the
catalyst
swarming
Unterdrücke
meine
Büsche,
der
Katalysator
schwärmt,
Defending
my
love
with
a
battle
like
scorjing
Verteidige
meine
Liebe
mit
einem
Kampf,
der
brennend
heiß
ist,
Through
eyes
of
an
onborn
life
Durch
die
Augen
eines
ungeborenen
Lebens,
Just
to
capture
the
(sigh
of
it
warning)
Nur
um
das
(Seufzen
seiner
Warnung)
einzufangen,
It
sounds
deep,
but
that's
my
sunshine
full
of
clip's
blood
red
skies
in
the
morning
Es
klingt
tief,
aber
das
ist
mein
Sonnenschein,
voller
Clips,
blutroter
Himmel
am
Morgen,
Skies
in
the
morning
Himmel
am
Morgen,
Full
of
clips
blood
red
skies
in
the
morning
Voller
Clips,
blutroter
Himmel
am
Morgen,
I
said
its
all
these
guys
(the
skies)
with
smoke
screens
Ich
sagte,
es
sind
all
diese
Typen
(die
Himmel)
mit
Nebelwänden,
So
nothing
quite
as
it
seems
Also
ist
nichts,
wie
es
scheint,
Heads
in
the
clouds
too
surrounded
by
dream
Köpfe
in
den
Wolken,
zu
sehr
von
Träumen
umgeben,
Trying
to
fix
the
puzzle
but
we
are
missing
every
peace
Versuchen
das
Puzzle
zu
lösen,
aber
uns
fehlt
jedes
Teil,
Is
this
all,
is
this
it
man
let's
go
a
bit
deeper
Ist
das
alles,
ist
es
das,
mein
Schatz,
lass
uns
tiefer
gehen,
It
need
about
an
adrenaline
shot
for
me
to
fill
this
Es
braucht
einen
Adrenalinstoß,
damit
ich
das
fühle,
And
no
Im
not
trying
to
take
for
granted
that
Und
nein,
ich
versuche
nicht,
das
für
selbstverständlich
zu
halten,
Granted
to
me
im
tryn
to
get
advantage
of
the
gifts
the
present,
Was
mir
gewährt
wurde,
ich
versuche,
die
Geschenke
zu
nutzen,
die
Gegenwart,
Present
for
the
future
Gegenwart
für
die
Zukunft,
Never
would
say
that
love
would
ever
be
a
new
sense
Hätte
nie
gedacht,
dass
Liebe
jemals
eine
Belastung
sein
könnte,
And
force
take
strange
shape
like
a
mutant,
Und
Kräfte
nehmen
seltsame
Formen
an,
wie
ein
Mutant,
Manifest
physicly,
some
with
pollutants
Manifestieren
sich
physisch,
manche
mit
Schadstoffen,
So
we
came
to
clear
the
air
Also
kamen
wir,
um
die
Luft
zu
reinigen,
The
feeling's
there
you
trapped
in
that
real
despair
Das
Gefühl
ist
da,
du
bist
gefangen
in
dieser
echten
Verzweiflung,
With
no
shield
your
barcode
is
steel
Ohne
Schild,
dein
Barcode
ist
aus
Stahl,
And
there's
no
"for
real"
that
you
wanna
see
now
(in
pray)
Und
es
gibt
kein
"im
Ernst",
das
du
jetzt
sehen
willst
(im
Gebet),
To
dream
tOpener
is
not
all
as
it
seem
Traumöffner
ist
nicht
alles,
wie
es
scheint,
Cliff
diving,
and
picking
up
speed
Klippenspringen,
und
an
Geschwindigkeit
gewinnen,
Altitude
rising,
new
horizons
Höhe
steigt,
neue
Horizonte,
The
golden
signs
look
soft
and
welcome
in
Die
goldenen
Zeichen
sehen
weich
und
einladend
aus,
And
i
hear
that
sirens
song
Und
ich
höre
diesen
Sirenengesang,
Its
mild
soft
from
this
cloud
im
riding
on
Er
ist
sanft,
von
dieser
Wolke,
auf
der
ich
reite,
The
road
is
long
and
twisted
patience
needed
Der
Weg
ist
lang
und
gewunden,
Geduld
ist
nötig,
If
you
wish
to
meet
with
destiny
deep
Wenn
du
deinem
Schicksal
tief
begegnen
willst,
And
love
will
consume
with
hate
eve
away
Und
Liebe
wird
mit
Hass
verzehrt,
weiche
nicht
zurück,
Dont
let
your
emotions
take
out
the
game
Lass
deine
Gefühle
nicht
das
Spiel
bestimmen,
Let
your
body
become,
let
you
mind
(grown/wrong)
free
Lass
deinen
Körper
werden,
lass
deinen
Geist
frei
(wachsen/irren),
Cause
things
ain't
always
as
they
seem
Denn
die
Dinge
sind
nicht
immer,
wie
sie
scheinen,
I
said
its
all
these
guys
with
smoke
screens
Ich
sagte,
es
sind
all
diese
Typen
mit
Nebelwänden,
So
nothing
quite
as
it
seems
Also
ist
nichts,
wie
es
scheint,
Heads
in
the
clouds
too
surrounded
by
dreams
Köpfe
in
den
Wolken,
zu
sehr
von
Träumen
umgeben,
Trying
to
fix
the
puzzle
but
we're
missing
every
peace
Versuchen
das
Puzzle
zu
lösen,
aber
uns
fehlt
jedes
Teil.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Robinson, Alexander Gerrard Whitehead
Attention! Feel free to leave feedback.