Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See the Sun
Увидеть солнце
Be
the
annual
hazard
Быть
ежегодной
опасностью,
Throw
me
better
than
the
wind
Кидай
меня
сильнее
ветра,
Let
me
open
your
dreams
Позволь
мне
открыть
твои
сны,
We
might
see
the
sun
(where
the
sun
go?)
Возможно,
мы
увидим
солнце
(куда
делось
солнце?)
Where
the
hell
did
the
sun
go?
Куда,
черт
возьми,
делось
солнце?
Allow
the
one
to
six,
I'm
in
a
zone
that's
unknown
Позволь
мне
побыть
наедине
с
собой,
я
в
неизвестной
зоне,
Location
X,
no
friends
and
no
foes
Локация
Х,
ни
друзей,
ни
врагов,
No
shotta
dem,
no
tens
and
no
O's
Ни
стрелков,
ни
десяток,
ни
нулей,
Money
makes
the
world
go
round,
it's
stone
cold
Деньги
правят
миром,
это
холодный
камень,
So
much
so,
I
saw
the
galaxy
froze
Настолько,
что
я
видел,
как
галактика
замерзла.
From
this
blood,
red
road
С
этой
кровавой,
красной
дороги,
Lizards
on
a
throne
made
out
of
bags
of
bones
Ящерицы
на
троне
из
мешков
с
костями,
Cameras
catch
souls
Камеры
ловят
души,
So
the
hood
and
cap
sold
Поэтому
капюшоны
и
кепки
продаются,
The
hood,
they
never
vote
Район,
они
никогда
не
голосуют,
They
left
the
ballot
box
closed
Они
оставили
урну
для
голосования
закрытой.
Like
the
coffins
Как
и
гробы,
À
la
carte
flows
Потоки
а-ля
карт,
Food
for
thoughts
old
Пища
для
размышлений
стара,
So
the
maggots
start
slow
Поэтому
личинки
начинают
медленно,
Cocoon
in
the
brain
Кокон
в
мозгу,
Degrade
and
get
exposed
Деградируй
и
разоблачайся,
Butterfly
effect
Эффект
бабочки,
Raising
life
from
the
mould
Воскрешение
жизни
из
плесени.
The
past
is
forgotten
while
the
future's
untold
Прошлое
забыто,
а
будущее
неизвестно,
I'm
stuck
in
the
middle
Я
застрял
посередине,
Trying
to
hold
on
to
both
Пытаясь
держаться
за
оба,
Angels
with
their
clipped
wings
Ангелы
с
подрезанными
крыльями,
Are
climbing
the
ropes
Карабкаются
по
канатам,
But
denied
by
default
Но
им
отказано
по
умолчанию,
They
caught
a
knife
in
the
throat
Они
получили
удар
ножом
в
горло.
Triple
nine
never
helped
Три
девятки
не
помогли,
'Cause
the
line
was
on
hold
Потому
что
линия
была
занята,
Flipped
the
numbers
'round
Перевернул
цифры,
Then
I
sighted
the
devil's
code
И
увидел
код
дьявола.
We
gotta
run
away
Мы
должны
убежать,
To
the
sun
shine
К
солнечному
свету,
We
gotta
runna,
run
away
Мы
должны
бежать,
бежать,
To
the
sun
shine
К
солнечному
свету,
All
I
really
wanna
do
is
see
the
sunshine
Все,
что
я
действительно
хочу,
- это
увидеть
солнечный
свет,
The
sunshine
Солнечный
свет,
All
I
wanna
see's
the
sun
shine
Все,
что
я
хочу
видеть,
- это
солнечный
свет.
Be
the
annual
hazard
Быть
ежегодной
опасностью,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
Throw
me
better
than
the
wind
Кидай
меня
сильнее
ветра,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
Let
me
open
your
dreams
Позволь
мне
открыть
твои
сны,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
We
might
see
the
sun
Возможно,
мы
увидим
солнце.
I
see
the
sun
through
a
tear
drop
Я
вижу
солнце
сквозь
слезу,
Permeated
in
the
eyes
of
divine
beauty
Проникшую
в
глаза
божественной
красоты,
Behind
the
windows
of
her
soul
lies
a
priceless
ruby
За
окнами
ее
души
лежит
бесценный
рубин,
Picture
set
in
pitch
blackness
Картина,
установленная
в
кромешной
тьме,
The
silence
moves
me
Тишина
трогает
меня.
Inside
the
movie
Внутри
фильма,
The
storm
formed
eyes
moody
Взгляд
бури
сделался
угрюмым,
For
better
for
worse
К
лучшему
или
к
худшему,
It
never
saw
right
through
me
Оно
так
и
не
увидело
меня
насквозь,
Far
from
a
ghostly
figure
Далекий
от
призрачной
фигуры,
I'm
living
proof,
see
Я
живое
доказательство,
видишь,
I
love
music
Я
люблю
музыку
And
never
use
the
term
loosely
И
никогда
не
использую
этот
термин
впустую.
I
walk
under
moons
and
bathe
in
their
lunacy
Я
гуляю
под
лунами
и
купаюсь
в
их
безумии,
Crazy
in
the
brain
Безумен
в
мозгу,
I
remain
in
a
state
brutally
Я
остаюсь
в
состоянии
жестокости,
Craving
change
like
I
was
deprived
immunity
Жажду
перемен,
как
будто
меня
лишили
иммунитета,
I'm
fighting
when
the
future's
bleak
Я
борюсь,
когда
будущее
безрадостно,
Nothing
nice
is
new
to
me
Ничего
хорошего
для
меня
не
ново.
It's
photogenic,
so
I'm
capturing
it
beautifully
Это
фотогенично,
поэтому
я
снимаю
это
красиво,
Developed
in
the
darkness
Проявлено
во
тьме,
Bringing
art
to
light
crucially
Выведение
искусства
на
свет
жизненно
важно,
Guided
by
the
stars
Ведомые
звездами,
They
got
the
signs
that
make
us
you
and
me
У
них
есть
знаки,
которые
делают
нас
тобой
и
мной,
Time
waits
for
no
man
Время
не
ждет
никого,
That's
why
we're
always
on
our
feet
Вот
почему
мы
всегда
на
ногах.
Personify
my
feelings
Олицетворяю
свои
чувства,
When
I
let
them
loose
to
ride
the
beat
Когда
позволяю
им
вырваться
на
свободу,
чтобы
оседлать
ритм,
Unify
my
mind
and
speech
Объединяю
свой
разум
и
речь,
You
define
yourself
or
suffocate
in
silence
on
the
street
Ты
определяешь
себя
сам
или
задыхаешься
в
тишине
на
улице,
'Cause
when
the
sun
goes
down,
you'll
see
the
rivalry
Потому
что,
когда
солнце
садится,
ты
видишь
соперничество
And
hear
the
cry
of
screams
И
слышишь
крики.
We
gotta
run
away
Мы
должны
убежать,
To
the
sun
shine
К
солнечному
свету,
We
gotta
runna,
runna
away
Мы
должны
бежать,
бежать,
To
the
sun
shine
К
солнечному
свету,
All
I
really
wanna
do
is
see
the
sunshine
Все,
что
я
действительно
хочу,
- это
увидеть
солнечный
свет,
The
sunshine
Солнечный
свет,
All
I
wanna
see's
the
sun
shine
Все,
что
я
хочу
видеть,
- это
солнечный
свет.
Be
the
annual
hazard
Быть
ежегодной
опасностью,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
Throw
me
better
than
the
wind
Кидай
меня
сильнее
ветра,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
Let
me
open
your
dreams
Позволь
мне
открыть
твои
сны,
See
the
sun
shine
Видеть
солнечный
свет,
We
might
see
the
sun
Возможно,
мы
увидим
солнце.
Excited
eyes
feed
their
minds
Взволнованные
глаза
питают
свой
разум
With
the
desecration,
it's
only
fuel
Осквернением,
это
только
топливо
For
the
final
detonation
Для
финальной
детонации,
Red
buttons
pressed
Нажаты
красные
кнопки,
Making
smithereens
from
faces
Превращая
лица
в
щепки,
Cutting
up
the
pavements
Разрезая
тротуары,
Like
nothing
here
can
save
'em
Как
будто
ничто
здесь
не
может
их
спасти.
Hollow
hearted
soldiers
Пустосердечные
солдаты
Crush
love
'til
it's
vacant
Раздавливают
любовь,
пока
она
не
опустеет,
Pure
disintegration
Чистый
распад,
No
standin'
ovation
Никаких
оваций,
Without
a
platform
or
station
Без
платформы
или
станции,
Train
of
thoughts
derailed
Поезд
мыслей
сошел
с
рельсов,
Hell's
upon
the
nation
Ад
надвигается
на
нацию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Whitehead, Dan Milne
Attention! Feel free to leave feedback.