Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Realisation
Die Erkenntnis
If
you
could
Wenn
du
könntest,
Would
you
over
fast
forward?
würdest
du
vorspulen?
Or
is
that
dark
like
the
tar
on
my
organs?
Oder
ist
das
dunkel
wie
der
Teer
auf
meinen
Organen?
Getting
shot
with
colours
Ich
werde
mit
Farben
beschossen,
When
i
ain't
paint
balling
obwohl
ich
kein
Paintball
spiele.
Fresh
like
the
morning
dew
Frisch
wie
der
Morgentau,
Before
I
brought
the
storm
in
bevor
ich
den
Sturm
hereinbrachte.
Bye
bye
sanity
Tschüss,
Verstand,
I
see
you
there
falling
ich
sehe
dich
dort
fallen.
Fresh
spring
chicken
Frisches
Frühlingshuhn,
Waging
war
now
corpsing
das
jetzt
Krieg
führt
und
zur
Leiche
wird.
Mind
with
a
winged
stance
Geist
mit
geflügelter
Haltung,
Open
like
DeLoreans
offen
wie
DeLoreans.
I
heard
my
sounds
last
breath
Ich
hörte
den
letzten
Atemzug
meiner
Klänge,
Stabbing
the
accordion
die
das
Akkordeon
erstachen.
Accordingly
I
brought
the
water
Dementsprechend
brachte
ich
das
Wasser
Forth
to
the
debauchery
hervor
zur
Ausschweifung,
Forth
degree
murder
Mord
vierten
Grades.
Awake
when
the
forces
scream
Wach,
wenn
die
Kräfte
schreien.
Unsustainability
Unnachhaltigkeit
Is
flowing
down
the
rivers
stream
fließt
den
Fluss
hinunter.
Trying
to-find
the
sweetness
in
the
pollen
Ich
versuche,
die
Süße
im
Pollen
zu
finden,
When
we
killed
the
bees
obwohl
wir
die
Bienen
getötet
haben.
All
I
really
want
to
do
is
breathe
alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
ist
atmen,
But
the
chemtrails
aber
die
Chemtrails
Are
filling
up
my
lungs
capillaries
füllen
meine
Lungenkapillaren.
Radiated
soil,
pesticide
on
food
we
eat
Verstrahlter
Boden,
Pestizide
auf
den
Lebensmitteln,
die
wir
essen,
Whilst
Monsanto
während
Monsanto
Go
and
try
and
patent
every
single
seed
versucht,
jedes
einzelne
Saatgut
zu
patentieren.
Make
organic
living
illegal
Organisches
Leben
illegal
machen
And
stop
us
planting
trees
und
uns
daran
hindern,
Bäume
zu
pflanzen.
Shit
is
fucked
up
bruv
Scheiße
ist
kaputt,
Kleine,
I
feel
like
I'm
losing
sleep
ich
habe
das
Gefühl,
ich
verliere
den
Schlaf.
Whilst
you're
doing
that
Während
du
das
tust,
There's
toxins
creeping
kriechen
Giftstoffe
Through
your
mothers
sheets
durch
die
Laken
deiner
Mutter.
Mind
numbing
fluoride
in
the
toothpaste
Geisttötendes
Fluorid
in
der
Zahnpasta,
When
you
brush
your
teeth
wenn
du
dir
die
Zähne
putzt.
Plus
it's
in
the
water
Außerdem
ist
es
im
Wasser,
Killing
intuition
and
your
dreams
tötet
Intuition
und
deine
Träume.
Mercury
in
fillings
and
the
vaccines
Quecksilber
in
Füllungen
und
den
Impfstoffen,
That
they
give
to
peeps
die
sie
den
Leuten
geben.
Whilst
the
sheep
Während
die
Schafe
Believe
all
the
news
they
read
alle
Nachrichten
glauben,
die
sie
lesen,
And
the
TV
und
der
Fernseher
Stays
fucking
up
their
frequencies
ihre
Frequenzen
weiterhin
kaputt
macht,
Sort
of
like
the
WIFI
so
ähnlich
wie
das
WLAN
And
the
phones
that
they
use
to
speak
und
die
Telefone,
mit
denen
sie
sprechen.
Mind
set
on
alpha
Einstellung
auf
Alpha,
They
believe
the
advertising
speech
sie
glauben
der
Werbesprache.
Working
in
a
job
Arbeiten
in
einem
Job,
Just
to
buy
shit
they
don't
need
nur
um
Scheiße
zu
kaufen,
die
sie
nicht
brauchen,
To
pay
tax
to
a
man
um
Steuern
an
einen
Mann
zu
zahlen,
Who
brings
war,
death
and
greed
der
Krieg,
Tod
und
Gier
bringt.
Materialism's
got
the
whole
world
Der
Materialismus
hat
die
ganze
Welt
On
its
knees
in
die
Knie
gezwungen.
Religion's
just
a
Religion
ist
nur
ein
Way
to
control
you
Weg,
dich
zu
kontrollieren,
Can't
you
see
siehst
du
das
nicht?
The
motherfuckers
waging
war
Die
Mistkerle
führen
Krieg
In
the
Middle
East
im
Nahen
Osten.
The
war
in
Syria
is
Sirius
Der
Krieg
in
Syrien
ist
Sirius,
It's
planetary
beef
es
ist
ein
planetarischer
Streit.
Trying
to
bring
the
frequencies
down
Sie
versuchen,
die
Frequenzen
zu
senken,
When
they
need
to
peak
wenn
sie
ihren
Höhepunkt
erreichen
müssen.
I
find
it
hard
see
the
light
Ich
finde
es
schwer,
das
Licht
In
these
control
freaks
in
diesen
Kontrollfreaks
zu
sehen.
Their
reign's
soon
to
crumble
Ihre
Herrschaft
wird
bald
zusammenbrechen,
Yeah,
goodbye
elite
ja,
tschüss
Elite.
At
least
I
know
the
Star
Beings
above
Zumindest
weiß
ich,
dass
die
Sternenwesen
oben
Have
got
my
back
on
street
mir
auf
der
Straße
den
Rücken
freihalten,
More
than
the
guys
mehr
als
die
Typen,
Walking
round
with
guns
called
police
die
mit
Waffen
herumlaufen
und
sich
Polizei
nennen.
Meant
to
make
me
feel
safe
Sollten
mir
ein
Gefühl
von
Sicherheit
geben,
Really
I
feel
less
at
ease
aber
in
Wirklichkeit
fühle
ich
mich
unwohler.
I'm
a
natural
person
bruv
Ich
bin
eine
natürliche
Person,
Kleine,
Not
an
artificial
one
keine
künstliche.
Five
fingers
round
the
mic
Fünf
Finger
um
das
Mikrofon,
I
greet
them
with
a
middle
one
ich
begrüße
sie
mit
dem
Mittelfinger.
Big
grin
on
my
face
Breites
Grinsen
auf
meinem
Gesicht,
Pure
spliff
I'm
billing
one
einen
fetten
Joint
dreh
ich
mir.
Rhyming
to
myself
Reime
vor
mich
hin,
That's
a
good
look,
init
son
das
sieht
gut
aus,
findest
du
nicht,
Süße?
Inner
light
ain't
gonna
go
like
a
filament
Inneres
Licht
wird
nicht
erlöschen
wie
ein
Glühfaden.
I'm
on
a
trip
Ich
bin
auf
einem
Trip,
In
a
room
with
an
elephant
in
einem
Raum
mit
einem
Elefanten,
That's
packing
more
knowledge
der
mehr
Wissen
in
sich
birgt
Than
every
single
president
als
jeder
einzelne
Präsident.
Work
out,
in
yourself
Finde
selbst
heraus,
If
that's
relevant
ob
das
relevant
ist.
I
ain't
gonna
tell
you
the
answer
Ich
werde
dir
die
Antwort
nicht
verraten,
Coz
that
be
telling
son
denn
das
wäre
ja
vorsagen,
Süße.
Are
you
looking
at
the
truth
or
perception?
Schaust
du
auf
die
Wahrheit
oder
die
Wahrnehmung?
Are
you
looking
at
the
flaws
or
perfection?
Schaust
du
auf
die
Fehler
oder
die
Perfektion?
Are
you
on
a
path
of
light
or
misdirection?
Bist
du
auf
einem
Pfad
des
Lichts
oder
der
Irreführung?
What's
wrong?
What's
right?
Was
ist
falsch?
Was
ist
richtig?
This
life
is
destined
Dieses
Leben
ist
vorherbestimmt.
I
live
by
the
cycles
Ich
lebe
nach
den
Zyklen.
The
way
death's
taught's
deception
Die
Art,
wie
der
Tod
gelehrt
wird,
ist
Täuschung.
Check
Tibetan
Book
Of
The
Dead
Sieh
dir
das
tibetische
Totenbuch
an
For
reflection
zur
Reflexion.
It
ain't
just
black
when
you
die
Es
ist
nicht
nur
schwarz,
wenn
du
stirbst.
Believe
I've
been
there
Glaube
mir,
ich
war
dort,
Flowing
down
the
white
tunnel
floss
durch
den
weißen
Tunnel,
Body
by
the
window
chair
mein
Körper
am
Fensterstuhl.
It's
beautiful
Es
ist
wunderschön,
I
see
the
whole
universe
from
here
ich
sehe
das
ganze
Universum
von
hier.
I
persevere
Ich
halte
durch,
I
never
persecute
myself
with
fear
ich
verfolge
mich
niemals
selbst
mit
Angst.
Infinite
in
time
Unendlich
in
der
Zeit,
Like
words
that
I'm
speaking
here
wie
die
Worte,
die
ich
hier
spreche.
Souls
immortal
Seelen
sind
unsterblich,
Toroidal
field
stays
moving
clear
das
toroidale
Feld
bleibt
in
Bewegung.
Government
try
aim
your
strap
and
pull
it
Die
Regierung
versucht,
deine
Waffe
zu
zielen
und
abzudrücken,
I
said
pull
it
ich
sagte,
drück
ab.
The
EMFs
around
my
hearts
field
Die
EMFs
um
mein
Herzfeld
Will
catch
the
bullet
werden
die
Kugel
auffangen,
Turn
it
in
to
liquid
love
sie
in
flüssige
Liebe
verwandeln
And
make
them
drink
the
fluid
und
sie
dazu
bringen,
die
Flüssigkeit
zu
trinken.
I'm
here
to
bring
the
truth
Ich
bin
hier,
um
die
Wahrheit
zu
bringen,
Like
Rik
Clay
and
Bill
Cooper
wie
Rik
Clay
und
Bill
Cooper.
I
wanna
see
peace
Ich
will
Frieden
sehen,
Coz
fighting
is
primitive
denn
Kämpfen
ist
primitiv.
Killing
many
innocent
citizens
Sie
töten
viele
unschuldige
Bürger
With
bazookas
mit
Panzerfäusten.
Women
and
children
Frauen
und
Kinder,
No
qualms
yeah
they'll
gun
through
ya
keine
Skrupel,
ja,
sie
schießen
dich
nieder.
More
US
troops
die
from
suicide
Mehr
US-Truppen
sterben
durch
Selbstmord
Than
shooting
als
durch
Schüsse.
They
know
it
ain't
right,
in
mind
Sie
wissen,
dass
es
nicht
richtig
ist,
im
Kopf,
Yeah
they're
losing
ja,
sie
verlieren.
What
they
have
them
do
Was
sie
sie
tun
lassen,
For
a
cure
is
sniff
drugs
ist,
als
Heilmittel
Drogen
zu
schnupfen.
So
I'm
swimming
like
a
fish
Also
schwimme
ich
wie
ein
Fisch
Against
the
current
of
humanity
gegen
den
Strom
der
Menschheit,
To
bring
it
all
in
motion
um
alles
in
Bewegung
zu
bringen,
Like
I
calibrate
the
galaxy
als
würde
ich
die
Galaxie
kalibrieren.
Cannabis
our
cure
Cannabis
ist
unsere
Heilung,
We
don't
need
the
cancer
charities
wir
brauchen
die
Krebs-Wohltätigkeitsorganisationen
nicht.
They
know
the
cures
Sie
kennen
die
Heilmittel,
But
they're
not
bringing
them
to
us
aber
sie
bringen
sie
uns
nicht,
Coz
they're
the
ones
who
make
the
drugs
weil
sie
diejenigen
sind,
die
die
Medikamente
herstellen
And
then
they
sell
them
on
to
us
und
sie
dann
an
uns
verkaufen.
And
they're
also
selling
Und
sie
verkaufen
auch
Cigarettes
and
alcohol
as
a
plus
Zigaretten
und
Alkohol
als
Plus.
They're
addictive,
taxed
very
heavily
Sie
sind
süchtig
machend,
hoch
besteuert
And
deadly
for
us
und
tödlich
für
uns.
So
we
aid
depopulation
Also
helfen
wir
der
Entvölkerung,
When
we've
given
them
our
trust
wenn
wir
ihnen
unser
Vertrauen
geschenkt
haben.
My
last
statement
for
the
people
here's
Meine
letzte
Aussage
für
die
Leute
hier
ist:
Wake
up
and
live
with
love
Wacht
auf
und
lebt
mit
Liebe.
Don't
give
in
to
the
bug
Gebt
dem
Käfer
nicht
nach.
Welcome
to
the
matrix
Willkommen
in
der
Matrix.
One
love,
one
love,
one
love
Eine
Liebe,
eine
Liebe,
eine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Gerrard Whitehead, Alexander Jennings, Harry Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.