Lyrics and translation Flo Mega - Ich bin raus - Radio Edit 2
Ich bin raus - Radio Edit 2
Я ухожу - Радио Версия 2
Der
Spüle
voll,
der
Kühlschrank
leer
Раковина
полна,
холодильник
пуст,
Der
Stadtverkehr
trägt
den
Presslufthammer-Lärm
durch's
Fenster
rein
Городской
шум
несет
сквозь
окно
грохот
отбойного
молотка.
Im
Schnapsregal
ist
noch
was
da,
kann
mich
nicht
wehren
На
полке
для
спиртного
ещё
что-то
есть,
не
могу
устоять,
Und
ich
sag
wie
immer,
es
wird
der
Letzte
sein
И
я
говорю,
как
всегда,
это
будет
последний.
Der
Raum
zu
klein,
die
Nachbarn
schreien
Комната
слишком
мала,
соседи
кричат,
Ein
Baby
weint
und
ich
krieg
das
Radio
nicht
laut
genug
Плачет
ребенок,
а
я
не
могу
сделать
радио
достаточно
громким.
Ein
Atemzug,
krieg
keine
Luft,
die
Freiheit
ruft
Один
вдох,
не
могу
дышать,
свобода
зовет,
Ich
brauch
endlich
wieder
Wasser
vor
den
Bug
Мне
срочно
нужна
вода
под
килем.
Ich
schmeiß
die
Tür
in's
Schloss,
das
Namensschild
zerbricht
Я
захлопываю
дверь,
табличка
с
именем
разбивается.
Shick
mir
'ne
Flaschenpost,
vielleicht
erreicht
sie
mich
Отправь
мне
сообщение
в
бутылке,
может
быть,
оно
до
меня
дойдет.
Ich
bin
raus,
bin
dann
mal
weg
Я
ухожу,
ухожу,
Denn
das
nächste
Leben
wartet
vor
der
Tür
Потому
что
следующая
жизнь
ждет
за
дверью.
Ich
bin
raus,
nimm
mein
Jackett
Я
ухожу,
возьми
мой
пиджак,
Spreng
das
Haus,
bevor
ich
selber
explodier
Взорви
этот
дом,
пока
я
сам
не
взорвался.
Die
Fenster
grau
von
Schmutz
und
Staub
Окна
серые
от
грязи
и
пыли,
Der
Morgen
graut,
ich
schmeiß
die
Scheibe
ein,
denn
Scherben
bringen
Glück
Утро
серое,
я
бью
стекло,
ведь
осколки
приносят
счастье.
Der
Wind
ist
kalt,
die
Sorgen
alt
Ветер
холодный,
заботы
старые,
Die
Hoffnung
neu,
ich
zieh
die
Socken
aus
und
geh
den
ersten
Schritt
Надежда
новая,
я
снимаю
носки
и
делаю
первый
шаг.
Da
liegen
Berge
Schriftverkehrs,
wird
immer
mehr
Тут
лежат
горы
писем,
их
становится
все
больше.
Ich
verbrenn
das
Zeug
und
sehe
endlich
klar
Я
сжигаю
это
барахло
и
наконец
вижу
ясно.
Ich
pack
zusammen
und
braucht
nicht
lang
Я
собираю
вещи,
это
не
занимает
много
времени.
Ich
sag,
bye
bye,
zu
dem
Lock
in
dem
ich
nie
Zuhause
war
Я
говорю
"прощай"
этой
ловушке,
в
которой
я
никогда
не
был
дома.
Ich
schmeiß
die
Tür
in's
Schloss,
den
Schlüssel
lass
ich
hier
Я
захлопываю
дверь,
ключ
оставляю
здесь.
Wenn
du
mich
suchst,
dann
schick
'ne
Brieftaube
zu
mir
Если
будешь
меня
искать,
пришли
ко
мне
почтового
голубя.
Ich
bin
raus,
bin
dann
mal
weg
Я
ухожу,
ухожу,
Denn
das
nächste
Leben
wartet
vor
der
Tür
Потому
что
следующая
жизнь
ждет
за
дверью.
Ich
bin
raus,
nimm
mein
Jackett
Я
ухожу,
возьми
мой
пиджак,
Spreng
das
Haus,
bevor
ich
selber
explodier
Взорви
этот
дом,
пока
я
сам
не
взорвался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kraans De Lutin, Lukas Hainer, Peter Pangerl
Attention! Feel free to leave feedback.