Lyrics and translation Flo Mega - Zurück - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zurück - Live
Обратно - Live
Weißt
du,
wie
tief
ich
hinunter
Знаешь
ли
ты,
как
глубоко
я
падал?
Weißt
du,
wie
weit
ich
laufen
bin
Знаешь
ли
ты,
как
далеко
я
бежал
Mit
Schuhen
aus
Blei
und
10
Kugeln
im
Rücken
В
свинцовых
башмаках
и
с
десятью
пулями
в
спине,
Und
nichts
außer
deinem
Lächeln
im
Sinn
И
ни
с
чем,
кроме
твоей
улыбки
в
мыслях?
Gott
ist
mein
Zeuge,
Бог
мне
свидетель,
Ich
habs
akzeptiert
nach
1.000
Meilen
zu
Fuß.
Я
смирился
с
этим,
пройдя
тысячу
миль
пешком.
Ich
drücke
die
Klinke,
der
Tür,
die
zu
mir
führt
Я
нажимаю
на
ручку
двери,
ведущей
ко
мне,
Und
denk
Oh
endlich
mal
wieder
Besuch
И
думаю:
"О,
наконец-то
гости!"
Ich
bin
zurück
Я
вернулся
Von
dort,
wo
der
Pfeffer
wächst.
Оттуда,
где
растет
перец.
Zurück,
Baby
Вернулся,
детка!
Zurück
vom
Asphalt
zum
Mount
Everest
Вернулся
с
асфальта
на
Эверест!
Ich
bin
zurück,
Я
вернулся,
Den
langen
Weg
ganz
ohne
dich
Проделал
долгий
путь
без
тебя.
Ich
mach
mir
die
Tür
auf
und
Я
открываю
дверь
Seh'
mich
da
steh'n
und
Вижу
себя
стоящим,
Fühl',
meine
Liebe
ist
stärker
denn
je
И
чувствую,
моя
любовь
сильнее,
чем
когда-либо.
Ich
bin
mit
'nem
Floß
aus
Palletten
und
Kanistern
Я
переплыл
семь
морей
über
die
7 Meere.
На
плоту
из
поддонов
и
канистр.
Keine
Nacht
ohne
Sterne,
Ни
одной
ночи
без
звезд,
Kein
Traum
ohne
dich
Ни
одного
сна
без
тебя,
Kein
Tag,
den
ich
ohne
dich
lebte.
Ни
одного
дня,
прожитого
без
тебя.
Meine
Stimme
drang
ein
in
die
Dunkelheit
Мой
голос
проникал
во
тьму,
Mein
Flüche
und
Gebete
Мои
проклятия
и
молитвы...
Denn
niemand
war
mit
mir,
Ведь
никого
не
было
со
мной,
Nur
ich
ganz
allein
Только
я,
совсем
один,
Tagelang
Selbstgespräche
Целыми
днями
разговаривал
сам
с
собой.
Ich
bin
zurück
Я
вернулся
Von
dort,
wo
der
Pfeffer
wächst.
Оттуда,
где
растет
перец.
Zurück,
Baby!
Вернулся,
детка!
Zurück
vom
Asphalt
zum
Mount
Everest
Вернулся
с
асфальта
на
Эверест!
Ich
bin
zurück,
Я
вернулся,
Den
langen
Weg
ganz
ohne
dich.
Проделал
долгий
путь
без
тебя.
Ich
mach
mir
die
Tür
auf,
Я
открываю
дверь,
Seh'
mich
da
steh'n
und
Вижу
себя
стоящим
Fühl',
meine
Liebe
ist
stärker
denn
je.
И
чувствую,
моя
любовь
сильнее,
чем
когда-либо.
Lieb
mich
oder
lass
es
Люби
меня
или
нет,
Es
ist
mir
egal,
Мне
все
равно,
Denn
ich
habe
mich
gefunden
Ведь
я
нашел
себя.
Das
Leben
ist
einfach
zu
einfach
Жизнь
слишком
проста,
Und
irgendwann
geht
es
nicht
weiter
nach
unten.
И
в
какой-то
момент
падать
дальше
некуда.
Es
ist
mir
genug,
nur
zu
wissen,
Мне
достаточно
знать,
Dass
meine
Seele
noch
immer
in
Takt
ist,
Что
моя
душа
все
еще
бьется
в
такт,
Dass
nichts
mich
davon
abhält,
Baby,
Что
ничто
не
остановит
меня,
детка,
Als
gemachter
Mann
zurückzukehr'n
От
возвращения
как
состоявшегося
мужчины.
Kein
Gebirgsmassiv,
Никакие
горные
массивы,
Keine
Tiefseeschlucht,
Никакие
глубоководные
впадины,
Kein
Arrest
oder
Stacheldraht
Никакой
арест
или
колючая
проволока...
Ich
bin
zurück
Я
вернулся
Von
dort,
wo
der
Pfeffer
wächst.
Оттуда,
где
растет
перец.
Zurück,
Baby!
Вернулся,
детка!
Zurück
vom
Asphalt
zum
Mount
Everest
Вернулся
с
асфальта
на
Эверест!
Ich
bin
zurück,
Я
вернулся,
Den
langen
Weg
ganz
ohne
dich.
Проделал
долгий
путь
без
тебя.
Ich
mach
mir
die
Tür
auf,
Я
открываю
дверь,
Seh'
mich
da
steh'n
und
Вижу
себя
стоящим
Fühl',
meine
Liebe
ist
stärker
stärker
stärker
denn
je.
И
чувствую,
моя
любовь
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
когда-либо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Bosum
Album
Zurück
date of release
26-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.