Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pay Day (feat. Rico Nasty)
Zahltag (feat. Rico Nasty)
Talkin'
'bout
pussy,
boy,
what
you
tryna
do?
(Huh?)
Redest
von
Muschi,
Junge,
was
versuchst
du?
(Huh?)
If
you
a
lil'
wussy
boy,
don't
come
through
(yeah)
Wenn
du
ein
kleiner
Waschlappen
bist,
komm
nicht
her
(yeah)
Yeah,
he
play
for
the
NBA,
make
him
buy
two
Yeah,
er
spielt
für
die
NBA,
lass
ihn
zwei
kaufen
I'ma
put
him
on
his
knees,
I'ma
make
him
cry
too
(ow,
ow,
ow)
Ich
bring
ihn
auf
die
Knie,
ich
bring
ihn
auch
zum
Weinen
(ow,
ow,
ow)
Kiss
my
ring
and
buy
my
shoes
(bitch)
Küss
meinen
Ring
und
kauf
meine
Schuhe
(Schlampe)
I
got
options,
I
might
choose
(uh)
Ich
hab
Optionen,
ich
könnte
wählen
(uh)
Johnny's
hot
but
so
is
Bruce
(oh)
Johnny
ist
heiß,
aber
Bruce
auch
(oh)
Wayne
his
name,
oh
well,
boo
hoo
Wayne
ist
sein
Name,
na
und,
buhu
I-I-I-I-I
don't
need
no
ma-a-a-a-an
I-i-i-i-ich
brauche
keinen
Ma-a-a-a-ann
He
tried
to
chase
me,
too
bad
I
ra-a-a-an
Er
versuchte
mich
zu
jagen,
schade,
dass
ich
ra-a-a-annte
Might
take
your
man
Könnte
deinen
Mann
nehmen
Better
put
him
on
a
leash
(better
put
him
on
a
leash)
Nimm
ihn
besser
an
die
Leine
(nimm
ihn
besser
an
die
Leine)
That's
how
it
goes,
don't
fuck
with
me
(don't
fuck
with
me)
So
läuft
das,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
(leg
dich
nicht
mit
mir
an)
I
stole
yo'
man,
should've
put
him
on
a
leash
(I
stole
yo'
man)
Ich
hab
deinen
Mann
gestohlen,
hättest
ihn
an
die
Leine
nehmen
sollen
(ich
hab
deinen
Mann
gestohlen)
That's
how
it
goes,
don't
fuck
with
me
(that's
how
it
goes)
So
läuft
das,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
(so
läuft
das)
Ayy,
ayy,
juicy
lips,
fattest
ass
(yeah)
Ayy,
ayy,
saftige
Lippen,
fetter
Arsch
(yeah)
Figure
like
a
hourglass,
he
comes
over,
hours
pass
Figur
wie
'ne
Sanduhr,
er
kommt
rüber,
Stunden
vergehen
Rub
my
back
and
roll
my
grass
Reib
meinen
Rücken
und
dreh
mein
Gras
My
time
is
tickin'
boy,
let's
go
(let's
go)
Meine
Zeit
tickt,
Junge,
los
geht's
(los
geht's)
He
got
tickets
to
my
show
Er
hat
Tickets
für
meine
Show
He
not
my
man,
he
just
a
hoe
Er
ist
nicht
mein
Mann,
er
ist
nur
'ne
Hoe
Might
go
ghost
him,
treat
him
like
a
bro
Könnte
ihn
ghosten,
ihn
wie
'nen
Kumpel
behandeln
I-I-I-I-I
can't
be
your
frie-e-e-e-end
I-i-i-i-ich
kann
nicht
deine
Freu-eu-eu-eu-ndin
sein
Can't
trust
these
hoes,
no,
I
won't
prete-e-e-e-end
Kann
diesen
Hoes
nicht
trauen,
nein,
ich
werde
nicht
so
tu-u-u-u-un
I
set
the
trends
(I
set
the
trends)
and
I
do
it
real
neat
Ich
setze
die
Trends
(ich
setze
die
Trends)
und
ich
mach
das
echt
sauber
Catch
me
on
Vouge
(catch
me
on
Vouge),
hoe,
watch
and
see-e-e-e-e
Sieh
mich
in
der
Vogue
(sieh
mich
in
der
Vogue),
Hoe,
schau
zu
und
sie-i-i-i-ieh
Might
take
your
man
(juicy
lips,
fattest
ass)
Könnte
deinen
Mann
nehmen
(saftige
Lippen,
fetter
Arsch)
Better
put
him
on
a
leash
(figure
like
a
hourglass)
Nimm
ihn
besser
an
die
Leine
(Figur
wie
'ne
Sanduhr)
That's
how
it
goes
(he
comes
over,
hours
pass)
So
läuft
das
(er
kommt
rüber,
Stunden
vergehen)
Don't
fuck
with
me
(rub
my
back
and
roll
my
grass)
Leg
dich
nicht
mit
mir
an
(reib
meinen
Rücken
und
dreh
mein
Gras)
He
ain't
yo'
man
(he
ain't
yo'
man),
he'll
never
ever
be
Er
ist
nicht
dein
Mann
(er
ist
nicht
dein
Mann),
er
wird
es
niemals
sein
Bitch,
I'm
a
ten
(bitch,
I'm
a
ten),
your
pussy
weak
Schlampe,
ich
bin
'ne
Zehn
(Schlampe,
ich
bin
'ne
Zehn),
deine
Muschi
ist
schwach
I
stole
yo'
man
(juicy
lips,
fattest
ass)
Ich
hab
deinen
Mann
gestohlen
(saftige
Lippen,
fetter
Arsch)
Should've
put
him
on
a
leash
(figure
like
a
hourglass)
Hättest
ihn
an
die
Leine
nehmen
sollen
(Figur
wie
'ne
Sanduhr)
That's
how
it
goes
(he
comes
over,
hours
pass)
So
läuft
das
(er
kommt
rüber,
Stunden
vergehen)
Don't
fuck
with
me
(rub
my
back
and
roll
my
grass)
Leg
dich
nicht
mit
mir
an
(reib
meinen
Rücken
und
dreh
mein
Gras)
Uh,
yeah,
hahaha,
Flo
Milli
shit
Uh,
yeah,
hahaha,
Flo
Milli
Scheiß
Rico
(woah),
Rico
(yeah)
Rico
(woah),
Rico
(yeah)
Take
ya
man,
snatch
his
card
Nimm
deinen
Mann,
schnapp
seine
Karte
Smack
his
ex,
steal
his
car
Schlag
seine
Ex,
stiehl
sein
Auto
Skrrrtin'
off,
the
top
is
down
Düse
ab,
das
Verdeck
ist
unten
The
skirt
is
off,
he
top
me
off
Der
Rock
ist
aus,
er
gibt
mir
Kopf
Like
icing,
oh
my
God
Wie
Zuckerguss,
oh
mein
Gott
I
think
he
was
from
Nebraska,
Omaha
Ich
glaube,
er
war
aus
Nebraska,
Omaha
Step
to
me,
you
better
not
Komm
mir
bloß
nicht
dumm
Bratty
bitch,
suck
me
off
Zickige
Schlampe,
leck
mich
Roll
the
dice,
you
bet
it
all
Würfle
die
Würfel,
du
setzt
alles
Play
your
cards
right,
I
might
not
cut
you
off,
yeah
Spiel
deine
Karten
richtig,
vielleicht
schieß
ich
dich
nicht
ab,
yeah
We
don't
speak
on
a
first
name
basis
Wir
sind
nicht
per
Du
But
he
buy
me
ice
on
every
occasion
Aber
er
kauft
mir
Klunker
bei
jeder
Gelegenheit
'Cause
you
see
us
out
don't
mean
we
datin'
Nur
weil
du
uns
zusammen
siehst,
heißt
das
nicht,
dass
wir
daten
Left
you
for
a
bad
bitch,
can
you
blame
him?
Hat
dich
für
'ne
krasse
Schlampe
verlassen,
kannst
du's
ihm
verübeln?
Might
take
your
man
(might
take
your
man)
Könnte
deinen
Mann
nehmen
(könnte
deinen
Mann
nehmen)
Better
put
him
on
a
leash
(better
put
him
on
a
leash)
Nimm
ihn
besser
an
die
Leine
(nimm
ihn
besser
an
die
Leine)
That's
how
it
goes
(that's
how
it
goes)
So
läuft
das
(so
läuft
das)
Don't
fuck
with
me
(don't
fuck
with
me)
Leg
dich
nicht
mit
mir
an
(leg
dich
nicht
mit
mir
an)
I
stole
yo'
man
(I
stole
yo'
man),
he'll
never
ever
be
Ich
hab
deinen
Mann
gestohlen
(ich
hab
deinen
Mann
gestohlen),
er
wird
es
niemals
sein
Bitch,
I'm
a
ten
(bitch,
I'm
a
ten),
your
pussy
weak
Schlampe,
ich
bin
'ne
Zehn
(Schlampe,
ich
bin
'ne
Zehn),
deine
Muschi
ist
schwach
Juicy
lips,
fattest
ass
Saftige
Lippen,
fetter
Arsch
Figure
like
an
hourglass
Figur
wie
'ne
Sanduhr
He
comes
over,
hours
pass
Er
kommt
rüber,
Stunden
vergehen
Rub
my
back
and
roll
my
grass
Reib
meinen
Rücken
und
dreh
mein
Gras
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Kelly, Tamia Monique Sr Carter, Sophie Belle Grajcer, Payton Clark
Attention! Feel free to leave feedback.