Flo Milli feat. Rico Nasty - Pay Day (feat. Rico Nasty) - translation of the lyrics into German

Pay Day (feat. Rico Nasty) - Rico Nasty , Flo Milli translation in German




Pay Day (feat. Rico Nasty)
Zahltag (feat. Rico Nasty)
Talkin' 'bout pussy, boy, what you tryna do? (Huh?)
Redest von Muschi, Junge, was versuchst du? (Huh?)
If you a lil' wussy boy, don't come through (yeah)
Wenn du ein kleiner Waschlappen bist, komm nicht her (yeah)
Yeah, he play for the NBA, make him buy two
Yeah, er spielt für die NBA, lass ihn zwei kaufen
I'ma put him on his knees, I'ma make him cry too (ow, ow, ow)
Ich bring ihn auf die Knie, ich bring ihn auch zum Weinen (ow, ow, ow)
Kiss my ring and buy my shoes (bitch)
Küss meinen Ring und kauf meine Schuhe (Schlampe)
I got options, I might choose (uh)
Ich hab Optionen, ich könnte wählen (uh)
Johnny's hot but so is Bruce (oh)
Johnny ist heiß, aber Bruce auch (oh)
Wayne his name, oh well, boo hoo
Wayne ist sein Name, na und, buhu
I-I-I-I-I don't need no ma-a-a-a-an
I-i-i-i-ich brauche keinen Ma-a-a-a-ann
He tried to chase me, too bad I ra-a-a-an
Er versuchte mich zu jagen, schade, dass ich ra-a-a-annte
Might take your man
Könnte deinen Mann nehmen
Better put him on a leash (better put him on a leash)
Nimm ihn besser an die Leine (nimm ihn besser an die Leine)
That's how it goes, don't fuck with me (don't fuck with me)
So läuft das, leg dich nicht mit mir an (leg dich nicht mit mir an)
I stole yo' man, should've put him on a leash (I stole yo' man)
Ich hab deinen Mann gestohlen, hättest ihn an die Leine nehmen sollen (ich hab deinen Mann gestohlen)
That's how it goes, don't fuck with me (that's how it goes)
So läuft das, leg dich nicht mit mir an (so läuft das)
Ayy, ayy, juicy lips, fattest ass (yeah)
Ayy, ayy, saftige Lippen, fetter Arsch (yeah)
Figure like a hourglass, he comes over, hours pass
Figur wie 'ne Sanduhr, er kommt rüber, Stunden vergehen
Rub my back and roll my grass
Reib meinen Rücken und dreh mein Gras
My time is tickin' boy, let's go (let's go)
Meine Zeit tickt, Junge, los geht's (los geht's)
He got tickets to my show
Er hat Tickets für meine Show
He not my man, he just a hoe
Er ist nicht mein Mann, er ist nur 'ne Hoe
Might go ghost him, treat him like a bro
Könnte ihn ghosten, ihn wie 'nen Kumpel behandeln
I-I-I-I-I can't be your frie-e-e-e-end
I-i-i-i-ich kann nicht deine Freu-eu-eu-eu-ndin sein
Can't trust these hoes, no, I won't prete-e-e-e-end
Kann diesen Hoes nicht trauen, nein, ich werde nicht so tu-u-u-u-un
I set the trends (I set the trends) and I do it real neat
Ich setze die Trends (ich setze die Trends) und ich mach das echt sauber
Catch me on Vouge (catch me on Vouge), hoe, watch and see-e-e-e-e
Sieh mich in der Vogue (sieh mich in der Vogue), Hoe, schau zu und sie-i-i-i-ieh
Might take your man (juicy lips, fattest ass)
Könnte deinen Mann nehmen (saftige Lippen, fetter Arsch)
Better put him on a leash (figure like a hourglass)
Nimm ihn besser an die Leine (Figur wie 'ne Sanduhr)
That's how it goes (he comes over, hours pass)
So läuft das (er kommt rüber, Stunden vergehen)
Don't fuck with me (rub my back and roll my grass)
Leg dich nicht mit mir an (reib meinen Rücken und dreh mein Gras)
He ain't yo' man (he ain't yo' man), he'll never ever be
Er ist nicht dein Mann (er ist nicht dein Mann), er wird es niemals sein
Bitch, I'm a ten (bitch, I'm a ten), your pussy weak
Schlampe, ich bin 'ne Zehn (Schlampe, ich bin 'ne Zehn), deine Muschi ist schwach
I stole yo' man (juicy lips, fattest ass)
Ich hab deinen Mann gestohlen (saftige Lippen, fetter Arsch)
Should've put him on a leash (figure like a hourglass)
Hättest ihn an die Leine nehmen sollen (Figur wie 'ne Sanduhr)
That's how it goes (he comes over, hours pass)
So läuft das (er kommt rüber, Stunden vergehen)
Don't fuck with me (rub my back and roll my grass)
Leg dich nicht mit mir an (reib meinen Rücken und dreh mein Gras)
Uh, yeah, hahaha, Flo Milli shit
Uh, yeah, hahaha, Flo Milli Scheiß
Rico (woah), Rico (yeah)
Rico (woah), Rico (yeah)
Take ya man, snatch his card
Nimm deinen Mann, schnapp seine Karte
Smack his ex, steal his car
Schlag seine Ex, stiehl sein Auto
Skrrrtin' off, the top is down
Düse ab, das Verdeck ist unten
The skirt is off, he top me off
Der Rock ist aus, er gibt mir Kopf
Like icing, oh my God
Wie Zuckerguss, oh mein Gott
I think he was from Nebraska, Omaha
Ich glaube, er war aus Nebraska, Omaha
Step to me, you better not
Komm mir bloß nicht dumm
Bratty bitch, suck me off
Zickige Schlampe, leck mich
Roll the dice, you bet it all
Würfle die Würfel, du setzt alles
Play your cards right, I might not cut you off, yeah
Spiel deine Karten richtig, vielleicht schieß ich dich nicht ab, yeah
We don't speak on a first name basis
Wir sind nicht per Du
But he buy me ice on every occasion
Aber er kauft mir Klunker bei jeder Gelegenheit
'Cause you see us out don't mean we datin'
Nur weil du uns zusammen siehst, heißt das nicht, dass wir daten
Left you for a bad bitch, can you blame him?
Hat dich für 'ne krasse Schlampe verlassen, kannst du's ihm verübeln?
Might take your man (might take your man)
Könnte deinen Mann nehmen (könnte deinen Mann nehmen)
Better put him on a leash (better put him on a leash)
Nimm ihn besser an die Leine (nimm ihn besser an die Leine)
That's how it goes (that's how it goes)
So läuft das (so läuft das)
Don't fuck with me (don't fuck with me)
Leg dich nicht mit mir an (leg dich nicht mit mir an)
I stole yo' man (I stole yo' man), he'll never ever be
Ich hab deinen Mann gestohlen (ich hab deinen Mann gestohlen), er wird es niemals sein
Bitch, I'm a ten (bitch, I'm a ten), your pussy weak
Schlampe, ich bin 'ne Zehn (Schlampe, ich bin 'ne Zehn), deine Muschi ist schwach
Juicy lips, fattest ass
Saftige Lippen, fetter Arsch
Figure like an hourglass
Figur wie 'ne Sanduhr
He comes over, hours pass
Er kommt rüber, Stunden vergehen
Rub my back and roll my grass
Reib meinen Rücken und dreh mein Gras





Writer(s): Maria Kelly, Tamia Monique Sr Carter, Sophie Belle Grajcer, Payton Clark


Attention! Feel free to leave feedback.