Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
refuse
to
claim
a
guilty
pleasure.
Ich
weigere
mich,
eine
schuldige
Freude
zu
beanspruchen.
I
will
have
a
joy
you
cannot
measure.
Ich
werde
eine
Freude
haben,
die
du
nicht
ermessen
kannst.
If
guilt
is
all
it
takes
to
break
a
man
I
will
throw
it
all
away
and
make
my
stand
Wenn
Schuld
alles
ist,
was
es
braucht,
um
einen
Mann
zu
brechen,
werde
ich
sie
wegwerfen
und
mich
behaupten
I
will
fire
through
the
sky
Ich
werde
durch
den
Himmel
schießen
I
will
need
no
reason
why.
Nothing
but
a
flying
cannonball.
Ich
werde
keinen
Grund
brauchen.
Nichts
als
eine
fliegende
Kanone.
I
will
navigate
those
straights
and
narrows.
Ich
werde
diese
Engen
und
Untiefen
navigieren.
Laugh
away
the
daggers
stones
and
arrows.
Lache
über
die
Dolche,
Steine
und
Pfeile.
As
the
seasons
change
and
blow
away
I
will
sing
until
I've
got
nothing
left
to
say.
Während
die
Jahreszeiten
sich
ändern
und
verwehen,
werde
ich
singen,
bis
ich
nichts
mehr
zu
sagen
habe.
I
will
fire
through
the
sky
Ich
werde
durch
den
Himmel
schießen
I
will
need
no
reason
why.
'Cause
I'm
nothing
but
a
flying
cannonball.
Ich
werde
keinen
Grund
brauchen.
Denn
ich
bin
nichts
als
eine
fliegende
Kanone.
It
used
to
be
the
best
things
I
could
invent
Früher
waren
die
besten
Dinge,
die
ich
erfinden
konnte,
Were
my
own
new
forms
of
punishment.
meine
eigenen
neuen
Formen
der
Bestrafung.
It's
who
I
am.
It's
just
who
I
am.
Das
bin
ich.
Das
bin
ich
einfach.
I've
been
singing
at
the
sunlight
like
a
sparrow.
Ich
habe
wie
ein
Spatz
in
das
Sonnenlicht
gesungen.
I'm
gonna
break
the
bones
of
my
foes
and
suck
the
marrow.
Ich
werde
die
Knochen
meiner
Feinde
brechen
und
das
Mark
aussaugen.
Sweet
the
life
of
those
with
no
regrets.
But
how
can
I
forgive,
how
can
I
forget?
Süß
ist
das
Leben
derer
ohne
Reue.
Aber
wie
kann
ich
vergeben,
meine
Liebe,
wie
kann
ich
vergessen?
I
will
fire
through
the
sky
Ich
werde
durch
den
Himmel
schießen
I
will
need
no
reason
why.
Nothing
but
a
flying
cannonball.
Ich
werde
keinen
Grund
brauchen.
Nichts
als
eine
fliegende
Kanone.
And
so
I
fall.
Und
so
falle
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Wynia
Album
Wake
date of release
15-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.