Flobots - Airplane Mode - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flobots - Airplane Mode




Cowboys in a spaceship, the crowd noise is wasted
Ковбои в космическом корабле, шум толпы пропадает даром
Women take pics so they can seem naked
Женщины делают фотографии, чтобы казаться голыми.
Guys tell jokes so they can see 'em naked
Парни рассказывают анекдоты, чтобы их видели голыми.
Church ladies vote what they perceive sacred
Церковные дамы голосуют за то, что они считают священным.
Proposition hatred, phosphorous in riverbeds
Ненависть предложения, фосфор в руслах рек
Billion dollars spilled to fill esophagus with cigarettes
Миллиард долларов пролился, чтобы заполнить пищевод сигаретами.
Philosophers plot to maul nations out of shock and awe
Философы замышляют растерзать народы из страха и ужаса.
Generation of ideas, children who won't talk at all
Поколение идей, дети, которые вообще не хотят говорить.
Profits fall
Прибыль падает
Chalk on walls
Мел на стенах.
Years spent on prison cells
Годы проведенные в тюремных камерах
Next to die, living hell
Следующая смерть-сущий ад.
His twelve peers didn't exercise their privilege well
Его двенадцать сверстников не пользовались своими привилегиями.
Babies raised through the glass
Дети, выросшие через стекло.
Bullets at the border, war games take a stab
Пули на границе, военные игры принимают удар.
Coordinate who can pass like a paper bag
Координируйте, кто может пройти, как бумажный пакет
Minutes on an internet porn page, fornicate make her gag
Минуты на интернет-порностраничке, блуд заставляют ее заткнуться.
What's the damage for the neighbor tagged by the amateur?
Какой ущерб нанесен соседу, помеченному дилетантом?
Water blast erase the trace of the canisters
Водяной взрыв сотрет следы от канистр
Water path took the stairways left the banister
Водная дорожка вела по лестницам, оставляла перила.
Washed over premises, turned up percentages
Смыло все помещения, подняло проценты.
Lost under sludge, lots of revised sentences
Затерянные под илом, множество пересмотренных приговоров
Defense budgets padded by sandbags and sandwiches
Оборонные бюджеты набиты мешками с песком и бутербродами.
Wasted
Потраченный впустую
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.
To do list, throw away mail, go buy envelopes
Список дел, выбросить почту, пойти купить конверты.
Who's this 'Coulda-been-Rhodes-Scholar-centerfold?
Кто этот "мог-быть-Родос-ученый-фотомодель"?
Every day's a resource, to be sure it's integral
Каждый день-это ресурс, чтобы быть уверенным, что он неотъемлем.
The rebirth from t-shirts to minerals
Перерождение от футболок к минералам
The ward's filthy, search for another light in town
В палате грязно, ищи другой свет в городе.
Nobody else home, can't carry their same load
Никого нет дома, никто не может нести ту же ношу.
But I feel guilty like the flight went down
Но я чувствую себя виноватым, как будто самолет сорвался.
And my cellphone wasn't on airplane mode
И мой мобильник не был включен в режиме полета.
Soy-based newsprint, black market food stamps
Газетная бумага на основе сои, талоны на черный рынок.
Poison in the Pete moss, suffocated beat box
Яд в Питере Моссе, задушенный Бит-Бокс
B-boys in detox, corrugated cardboard
Би-Бойз в детоксикации, гофрированный картон
Lockheed lobbyists' floor debating 'Star Wars'
Лоббисты "Локхида" обсуждают "Звездные войны".
Yeast and fungi, spring-tails ants and nematodes
Дрожжи и грибы, веснохвостые муравьи и нематоды.
Sawdust yellow-cake, organics decompose
Опилки желтые-жмых, органика разлагается.
Bokashi, EM-inoculated, wheat bran
Бокаши, ЭМ-привитый, пшеничные отруби
Toxic compounds broken down under coffee ground
Токсичные соединения разрушаются под кофейной гущей.
Ancient carcasses in the sphagnum lost and found
Древние туши в сфагнуме, потерянные и найденные.
Empty cartridges from a magnum tossed into
Пустые патроны от Магнума брошены в ...
Agricultural lime rock-flour and seaweed meal
Сельскохозяйственная известковая мука и мука из морских водорослей
Bio-remediate man-made molecules
Биологическое восстановление искусственных молекул.
Wasted
Потраченный впустую
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.
Ashes to eggshells, wood-chips to whiskers
Пепел в яичную скорлупу, щепки в бакенбарды.
Anything we can mess up, we can fix up
Все, что мы можем испортить, мы можем исправить.
Sword to plowshare, soiled from beneath the trash
Меч к оралу, запачканный из-под мусора.
Detroit Red into El-Hajj Malik Shabazz
Детройт Рэд в Эль-Хадж Малик Шабазз
Oil drum to steel pan, prisoner to Gramsci
Масляный барабан к стальному поддону, заключенный к Грамши
Rose from the concrete
Поднялся из бетона.
Reverse the flows of the Ponzi schemes
Поверните вспять потоки схем Понци
Crip-walk to a conscious beat, hip-hop is a compost heap
Крип-иди под сознательный ритм, хип-хоп - это компостная куча
Gangsters to gardeners, rivals into partners
Гангстеры превращаются в Садовников, соперники - в партнеров.
Fanatics to reformers, felons into farmers
Фанатики превращаются в реформаторов, преступники - в фермеров.
Inmates to fathers of inner city scholars
Заключенные-отцам ученых из центра города.
Pop-tart to salad, teens into college
Поп-тарт к салату, подростки в колледж
Lawns into restaurants, centerfold models to artists
Газоны превращаются в рестораны, фотомодели-в артистов.
Police abuse to catharsis
Полицейское насилие до катарсиса
Street sergeants into peace departments
Уличные сержанты в отделы мира.
Thousand dollar bill to green for all markets
Тысячедолларовая купюра на зеленый цвет для всех рынков
Back-lots to blacktops and cash crops for have nots
Задворки к черным вершинам и товарным культурам для неимущих
Metal into scrap shops, jobs for the cast-offs
Металл в склады металлолома, рабочие места для отверженных.
Cracks-pots into earth-ships for urban astronauts
Трещины-горшки на земле-корабли для городских астронавтов
Reservation into reservoir of wisdom
Резервация в резервуаре мудрости
We used to know, use the whole
Мы привыкли знать, использовать все
Animal landfill to future home
Свалка животных к будущему дому
Pacifist guerrillas to bazooka zones
Пацифистские партизаны в зоны с базуками
Black hawks to attics, C-130's to super-domev
"Блэк Хоукс" - на чердаки, "С-130" - на супер-домеВ.
Newborns on computer phones
Новорожденные на компьютерных телефонах
So the smile's not
Так что улыбки нет.
Wasted
Потраченный впустую
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащи этот багаж, держи этот урон.
Cope the best that we can manage
Справляйтесь лучше, чем мы можем справиться.
Want solutions, need new standards
Нужны решения, нужны новые стандарты.
Cry our beauty from the ashes
Воскликни о нашей красоте из пепла.





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Attention! Feel free to leave feedback.