Lyrics and translation Flobots - Anne Braden
What
I've
realized
since
is
that
it's
a
very
painful
process
but
it
is
not
destructive.
It's
the
world
deliberation.
And
what
really
happened
in
the
sixties
was
that
this
country
took
just
the
first
step
toward
admitting
that
it
had
been
wrong
on
race,
and
creativity
burst
out
in
all
directions.
С
тех
пор
я
понял,
что
это
очень
болезненный
процесс,
но
он
не
разрушителен.
это
мировое
обдумывание.
и
что
действительно
произошло
в
шестидесятые
годы,
так
это
то,
что
эта
страна
сделала
только
первый
шаг
к
тому,
чтобы
признать,
что
она
была
неправа
в
отношении
расы,
и
творчество
вырвалось
наружу
во
всех
направлениях.
From
the
color
of
the
faces
in
Sunday's
songs
По
цвету
лиц
в
воскресных
песнях.
To
the
hatred
they
raised
all
the
youngsters
on
К
ненависти,
на
которой
они
воспитывали
всю
молодежь.
Once
upon
a
time
in
this
country
long
ago
Давным
давно
в
этой
стране
She
knew
there
was
something
wrong
Она
знала,
что
что-то
не
так.
Because
the
song
said
yellow,
red,
black,
and
white
Потому
что
в
песне
говорилось:
желтый,
красный,
черный
и
белый.
Everyone
precious
in
the
path
of
Christ
Каждый
драгоценен
на
пути
Христа.
But
what
about
the
daughter
of
the
woman
cleaning
their
house
Но
как
насчет
дочери
женщины
убирающей
их
дом
Wasn't
she
a
child
they
were
singing
about?
Разве
она
не
ребенок,
о
котором
поют?
And
if
Jesus
loves
us
black
or
white
skin
И
если
Иисус
любит
нас
черная
или
белая
кожа
Why
didn't
her
white
mother
invite
them
in?
Почему
ее
белая
мать
не
пригласила
их
войти?
When
did
it
become
a
room
for
no
blacks
to
step
in?
Когда
это
стало
местом,
куда
негры
не
могут
войти?
How
did
she
already
know
not
to
ask
the
question?
Как
она
уже
поняла,
что
не
следует
задавать
этот
вопрос?
Left
lasting
impressions
Остались
неизгладимые
впечатления
Adolescence's
comforts
gone
Утешения
юности
ушли.
She
never
thought
things
would
ever
change
Она
никогда
не
думала,
что
все
когда-нибудь
изменится.
But
she
always
knew
there
was
something
wrong
Но
она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
Years
later
she
found
herself
Mississippi-bound
Много
лет
спустя
она
оказалась
в
Миссисипи.
To
help
stop
the
legalized
lynching
Чтобы
помочь
остановить
узаконенное
линчевание.
Of
Mr.
Willie
McGee
О
Мистере
Вилли
Макги
But
they
couldn't
stop
it
Но
они
не
смогли
остановить
это.
So
they
thought
that
they'd
talk
to
the
governor
Поэтому
они
решили
поговорить
с
губернатором.
About
what
happened
О
том
что
случилось
And
say
we're
tired
of
being
used
И
скажи,
что
мы
устали
от
того,
что
нас
используют.
As
an
excuse
to
kill
black
men
Как
предлог
убивать
черных
But
the
cops
wouldn't
let
'em
past
and
Но
копы
не
пропустили
их.
These
women
they
struck
'em
as
uppity
Эти
женщины
казались
им
наглыми.
So
they
hauled
'em
all
off
to
jail
Так
что
они
отправили
их
всех
в
тюрьму
.
And
they
called
it
protective
custody
И
они
называли
это
защитной
опекой.
Then
from
her
cell
she
heard
her
jailers
Затем
из
своей
камеры
она
услышала
своих
тюремщиков.
Grumbling
about
outsiders
Ворчание
на
чужаков
And
when
she
called
him
out
И
когда
она
позвала
его
...
And
said
she
was
from
the
south
they
shouted
И
сказали,
что
она
с
юга,
они
закричали
"Why
is
a
nice
southern
lady
: "почему
такая
милая
Южная
леди
Making
trouble
for
the
governor?"
Создаешь
проблемы
губернатору?
She
said,
"I
guess
I'm
not
your
type
of
lady
Она
сказала:
"Наверное,
я
не
в
твоем
вкусе.
And
I
guess
I'm
not
your
type
of
southerner.
И,
наверное,
я
не
в
твоем
вкусе.
But
before
you
call
me
traitor
Но
прежде
чем
ты
назовешь
меня
предателем
Well
it's
plainest
just
to
say
Ну,
это
проще
всего
сказать.
I
was
a
child
in
Mississippi
Я
был
ребенком
в
Миссисипи.
But
I'm
ashamed
of
it
today."
Но
сегодня
мне
стыдно
за
это.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
[Spoken]
And,
all
of
a
sudden,
I
realized
I
was
on
the
other
side
И
вдруг
я
понял,
что
нахожусь
на
другой
стороне.
Imagine
the
world
that
you're
standing
within
Представь
себе
мир,
в
котором
ты
находишься.
All
of
your
neighbors
and
family
and
friends
Все
твои
соседи,
семья
и
друзья.
How
would
you
cope
facing
the
fact
Как
бы
ты
справился
с
этим
фактом
The
flesh
on
your
hand
was
tainted
with
sin?
Плоть
на
твоей
руке
была
запятнана
грехом?
She
faced
it
every
day
Она
сталкивалась
с
этим
каждый
день.
People
she
saw
on
a
regular
basis
Она
постоянно
встречалась
с
людьми.
People
she
loved
in
several
cases
В
некоторых
случаях
она
любила
людей.
People
she
knew
were
incredibly
racist
Люди,
которых
она
знала,
были
невероятно
расистскими.
It
was
painful
Это
было
больно.
But
she
never
stopped
loving
them
Но
она
никогда
не
переставала
любить
их.
Never
stopped
calling
their
name
Я
никогда
не
переставал
звать
их
по
имени.
And
she
never
stopped
being
a
southern
woman
И
она
никогда
не
переставала
быть
южной
женщиной.
And
she
never
stopped
fighting
for
change
И
она
никогда
не
прекращала
бороться
за
перемены.
And
she
saw
that
her
struggle
was
in
the
tradition
И
она
поняла,
что
ее
борьба
была
частью
традиции.
Of
ancestors
never
aware
of
her
Предки
никогда
не
знали
о
ней.
It
continues
today,
the
soul
of
a
southerner
Это
продолжается
и
сегодня,
душа
Южанина.
Born
of
the
other
America
Рожденный
другой
Америкой
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
She
always
knew
there
was
something
wrong
Она
всегда
знала,
что
что-то
не
так.
What
you
win
in
the
immediate
battles
is
little
compared
to
the
effort
you
put
into
it
but
if
То,
что
вы
выигрываете
в
непосредственных
сражениях,
мало
по
сравнению
с
теми
усилиями,
которые
вы
вкладываете
в
это,
но
если
You
see
that
as
a
part
of
this
total
movement
to
build
a
new
world,
you
know
what
could
be.
You
do
have
a
choice.
You
don't
have
to
be
a
part
of
the
world
of
the
lynchers.
You
can
join
the
other
America.
There
is
another
America!
Вы
видите,
что
как
часть
этого
тотального
движения
за
построение
нового
мира
вы
знаете,
что
могло
бы
быть.
у
вас
есть
выбор.
вы
не
должны
быть
частью
мира
линчевателей.
вы
можете
присоединиться
к
другой
Америке.
есть
другая
Америка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! Feel free to leave feedback.